You searched for: (Kinesiska (förenklad) - Japanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Chinese

Japanese

Info

Chinese

Japanese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kinesiska (förenklad)

Japanska

Info

Kinesiska (förenklad)

那 人 立 刻 痊 、 就 拿 起 褥 子 來 走 了

Japanska

すると、この人はすぐにいやされ、床をとりあげて歩いて行った。その日は安息日であった。

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

猶 大 王 希 西 家 患 病 已 經 痊 、 就 作 詩 說

Japanska

次の言葉はユダの王ヒゼキヤが病気になって、その病気が直った後、書きしるしたものである。

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

意 思 說 、 我 只 摸 他 的 衣 裳 、 就 必 痊

Japanska

それは、せめて、み衣にでもさわれば、なおしていただけるだろうと、思っていたからである。

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

祭 司 要 出 到 營 外 察 看 . 若 見 他 的 大 痲 瘋 痊

Japanska

祭司は宿営の外に出て行って、その人を見、もしらい病の患部がいえているならば、

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

因 為 他 心 裡 說 、 我 只 摸 他 的 衣 裳 、 就 必 痊

Japanska

み衣にさわりさえすれば、なおしていただけるだろう、と心の中で思っていたからである。

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

〔 因 為 有 天 使 按 時 下 池 子 攪 動 那 水 水 動 之 後 誰 先 下 去 無 論 害 甚 麼 病 就 痊

Japanska

それは、時々、主の御使がこの池に降りてきて水を動かすことがあるが、水が動いた時まっ先にはいる者は、どんな病気にかかっていても、いやされたからである。〕

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

他 卻 回 答 說 、 那 使 我 痊 的 、 對 我 說 、 拿 你 的 褥 子 走 罷

Japanska

彼は答えた、「わたしをなおして下さったかたが、床を取りあげて歩けと、わたしに言われました」。

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

耶 穌 看 見 他 躺 著 、 知 道 他 病 了 許 久 、 就 問 他 說 、 你 要 痊

Japanska

イエスはその人が横になっているのを見、また長い間わずらっていたのを知って、その人に「なおりたいのか」と言われた。

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

主 阿 、 人 得 存 活 、 乃 在 乎 此 . 我 靈 存 活 、 也 全 在 此 。 所 以 求 你 使 我 痊 、 仍 然 存 活

Japanska

主よ、これらの事によって人は生きる。わが霊の命もすべてこれらの事による。どうか、わたしをいやし、わたしを生かしてください。

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,117,629 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK