Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Lägg till en översättning
귀
ureche
Senast uppdaterad: 2009-07-01 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: Translated.com
까 마 귀 종 류
corbul şi toate soiurile lui;
Senast uppdaterad: 2012-05-05 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: Translated.com
까 마 귀 종 류 와
나 귀 가 삼 만 오 백 이
treizeci de mii cinci sute de măgari,
귀 있 는 자 는 들 을 지 어
cine are urechi de auzit, să audă.
들 을 귀 있 는 자 는 들 으 라
dacă are cineva urechi de auzit, să audă.``
하늘과 대지가 하나님 안에 있으며 모든 것이 하나님께로 귀 의하노라
a lui este împărăţia cerurilor şi a pământului. poruncile, la el, se întorc.
Senast uppdaterad: 2014-07-03 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: Translated.com
마 귀 로 틈 을 타 지 못 하 게 하 라
şi să nu daţi prilej diavolului.
누 구 든 지 귀 가 있 거 든 들 을 지 어
cine are urechi, să audă!
개 동 시 에 사 람 들 과 그 나 귀 를 보 내 니
dimineaţa, cum s'a crăpat de ziuă, au dat drumul oamenilor acestora împreună cu măgarii lor.
사 람 의 귀 를 여 시 고 인 치 듯 교 훈 하 시 나
atunci el le dă înştiinţări, şi le întipăreşte învăţăturile lui,
귀 신 을 내 어 쫓 는 권 세 도 있 게 하 려 하 심 이 러
le -a dat şi putere să vindece boalele şi să scoată dracii.
고 아 의 나 귀 를 몰 아 가 며 과 부 의 소 를 볼 모 잡 으
iau măgarul orfanului, iau zălog vaca văduvei;
각 각 거 룩 함 과 존 귀 함 으 로 자 기 의 아 내 취 할 줄 을 알
fiecare din voi să ştie să-şi stăpînească vasul în sfinţenie şi cinste,
귀 있 는 자 는 성 령 이 교 회 들 에 게 하 시 는 말 씀 을 들 을 지 어
cine are urechi, să asculte ce zice bisericilor duhul.
Senast uppdaterad: 2012-05-05 Användningsfrekvens: 4 Kvalitet: Referens: Translated.com
귀 가 들 은 즉 나 를 위 하 여 축 복 하 고 눈 이 본 즉 나 를 위 하 여 증 거 하 였 었 나
urechea care mă auzea, mă numea fericit, ochiul care mă vedea mă lăuda.
그 들 이 바 룩 에 게 이 르 되 앉 아 서 이 를 귀 에 낭 독 하 라 바 룩 이 그 들 귀 에 낭 독 하
ei i-au zis: ,,Şezi şi citeşte -o în auzul nostru.`` astfel baruc a citit -o în auzul lor.
너 희 중 에 누 가 이 일 에 귀 를 기 울 이 겠 느 냐 ? 누 가 장 래 사 를 삼 가 듣 겠 느 냐
cine dintre voi, însă, pleacă urechea la aceste lucruri? cine vrea să ia aminte la ele şi să asculte pe viitor?
그 들 이 양 과, 소 와, 나 귀 와, 그 성 에 있 는 것 과, 들 에 있 는 것 과
le-au luat oile, boii şi măgarii, tot ce era în cetate şi ce era pe cîmp;
지 혜 있 는 자 들 아 ! 내 말 을 들 으 며 지 식 있 는 자 들 아 ! 내 게 귀 를 기 울 이
,ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! luaţi aminte la mine, pricepuţilor!