Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
berberi daju svojim devama imena hrvatskih vatrenih nogometaša .
berbers gives to their camels names of croatian football players .
Senast uppdaterad: 2012-07-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nadstojnik nad devama jimaelac obil. nadstojnik nad magaricama meronoæanin jehdeja.
over the camels also was obil the ishmaelite: and over the asses was jehdeiah the meronothite:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prodaju se zbog prisilnog rada , utrka na devama , zbog bilo čega , ma svega .
they are sold in the name of forced labor , camel jockeying , anything , everything .
Senast uppdaterad: 2013-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izlivi brzo krèag u korito, otrèa natrag zdencu da ponovo zahvaæa, i tako nali svim njegovim devama.
and she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vidi li konjanike, jahaèe udvojene, jahaèe na magarcima, jahaèe na devama, neka dobro pazi s panjom napetom!"
and he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i tako bi to mogla biti -- ( pljesak ) to bi potencijalno mogla biti dobra alternativa ohlađenim devama na solarnu energiju .
and so that could be --- ( applause ) that could be potentially a good alternative to solar powered refrigerated camels .
Senast uppdaterad: 2013-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
midjanci, amaleèani i svi sinovi istoka pali po dolini, brojni kao skakavci; njihovim devama ne bijae broja, kao pijesku na obali mora.
and the midianites and the amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dola je u jeruzalem s golemom pratnjom, s devama koje su nosile mirise, nebrojeno zlato i drago kamenje. doavi k salomonu, porazgovori se s njim o svemu to joj bijae na srcu.
and she came to jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i dovest æe svu vau braæu izmeðu svih naroda kao prinos jahvi - na konjima, na bojnim kolima, nosilima, na mazgama i jednogrbim devama - na svetu goru svoju u jeruzalemu" - govori jahve - "kao to sinovi izraelovi prinose prinos u èistim posudama u domu jahvinu.
and they shall bring all your brethren for an offering unto the lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain jerusalem, saith the lord, as the children of israel bring an offering in a clean vessel into the house of the lord.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering