Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
berberi daju svojim devama imena hrvatskih vatrenih nogometaša .
berbers gives to their camels names of croatian football players .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nadstojnik nad devama jimaelac obil. nadstojnik nad magaricama meronoæanin jehdeja.
over the camels also was obil the ishmaelite: and over the asses was jehdeiah the meronothite:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
prodaju se zbog prisilnog rada , utrka na devama , zbog bilo čega , ma svega .
they are sold in the name of forced labor , camel jockeying , anything , everything .
Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
izlivi brzo krèag u korito, otrèa natrag zdencu da ponovo zahvaæa, i tako nali svim njegovim devama.
and she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vidi li konjanike, jahaèe udvojene, jahaèe na magarcima, jahaèe na devama, neka dobro pazi s panjom napetom!"
and he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i tako bi to mogla biti -- ( pljesak ) to bi potencijalno mogla biti dobra alternativa ohlađenim devama na solarnu energiju .
and so that could be --- ( applause ) that could be potentially a good alternative to solar powered refrigerated camels .
Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
midjanci, amaleèani i svi sinovi istoka pali po dolini, brojni kao skakavci; njihovim devama ne bijae broja, kao pijesku na obali mora.
and the midianites and the amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dola je u jeruzalem s golemom pratnjom, s devama koje su nosile mirise, nebrojeno zlato i drago kamenje. doavi k salomonu, porazgovori se s njim o svemu to joj bijae na srcu.
and she came to jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i dovest æe svu vau braæu izmeðu svih naroda kao prinos jahvi - na konjima, na bojnim kolima, nosilima, na mazgama i jednogrbim devama - na svetu goru svoju u jeruzalemu" - govori jahve - "kao to sinovi izraelovi prinose prinos u èistim posudama u domu jahvinu.
and they shall bring all your brethren for an offering unto the lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain jerusalem, saith the lord, as the children of israel bring an offering in a clean vessel into the house of the lord.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting