Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pa ulje za pomazanje i miomirisni tamjan za svetite. sve neka naèine kako sam ti naredio."
and the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that i have commanded thee shall they do.
a potom bi sjedala na raskonu postelju pred kojom stol prostrt bijae na koji si stavljala moj tamjan i moje ulje.
and satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
stog rtvuje mrei svojoj, pali tamjan svojoj preði jer mu pribavljaju zalogaj slastan, hranu pretilu.
therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
sad neka stavi tamjan na vatru pred jahvom da oblak od tamjana zastre pomirilite to je na svjedoèanstvu. tako neæe poginuti.
and he shall put the incense upon the fire before the lord, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not:
kadioni rtvenik i njegove motke; ulje za pomazanje i miomirisni tamjan; zastorak na ulazu u prebivalite;
and the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
sve u jednakim dijelovima, napravi tamjan za kaðenje, smjesu mirodija kakvu pravi pomastar, opranu, èistu, svetu.
and thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:
zar da kradete, ubijate, èinite preljub, krivo se zaklinjete, palite tamjan baalu i trèite za tuðim bogovima kojih ne poznajete,
will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto baal, and walk after other gods whom ye know not;
to æe mi tamjan koji dolazi iz ebe i trska mirisna iz zemlje daleke? vae mi paljenice nisu drage, nisu mi po volji klanice vae."
to what purpose cometh there to me incense from sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
uæi æe u nj kaldejci koji se bore protiv ovoga grada, ognjem æe ga unititi i spaliti ga zajedno s kuæama kojima su na krovovima baalu palili tamjan i lijevali ljevanice tuðim bogovima, mene gnjeveæi.
and the chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
"nije li se jahve spomenuo i nije li ga u srce dirnuo tamjan to ste ga palili po ulicama jeruzalemskim, vi i oci vai, vai kraljevi, knezovi i puk zemaljski?
the incense that ye burned in the cities of judah, and in the streets of jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, did not the lord remember them, and came it not into his mind?
doðoe ljudi iz ekema, ila i samarije, njih osamdeset, obrijane brade, poderanih haljina i s urezima po tijelu, noseæi u rukama prinose i tamjan da ih prinesu u domu jahvinu.
that there came certain from shechem, from shiloh, and from samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the lord.
uðu u kuæu, ugledaju dijete s marijom, majkom njegovom, padnu nièice i poklone mu se. otvore zatim svoje blago i prinesu mu darove: zlato, tamjan i smirnu.
and when they were come into the house, they saw the young child with mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.