Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tada me se opet dotaèe onaj to bijae kao èovjek te me okrijepi.
silloin kosketti minua jälleen se ihmisen muotoinen ja vahvisti minua.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dotaèe joj se ruke i pusti je ognjica. ona ustade i posluivae mu.
niin hän koski tämän käteen, ja kuume lähti hänestä; ja hän nousi ja palveli häntä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isus se ganut dotaèe njihovim oèiju i oni odmah progledae. i poðoe za njim.
niin jeesuksen tuli heitä sääli, ja hän kosketti heidän silmiänsä, ja kohta he saivat näkönsä ja seurasivat häntä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i gle: ruka me dotaèe i pomoe mi da se uprem na koljena i na dlanove.
ja katso, käsi kosketti minua ja ravisti minut hereille, polvieni ja kätteni varaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isus odgovori: "pustite! dosta!" onda se dotaèe uha i zacijeli ga.
mutta jeesus vastasi sanoen: "sallikaa vielä tämäkin". ja hän koski hänen korvaansa ja paransi hänet.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
on jo govorae, a ja se onesvijestih, padoh na zemlju. on me dotaèe i uspravi na mom mjestu.
ja kun hän puhui minulle, olin minä horroksissa, kasvot maata vasten; mutta hän tarttui minuun ja nosti minut seisomaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i tada jahve prui ruku, dotaèe se usta mojih i reèe: "evo, u usta tvoja stavljam rijeèi svoje.
ja herra ojensi kätensä ja kosketti minun suutani. ja herra sanoi minulle: "katso, minä panen sanani sinun suuhusi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dok sam dakle ja jo govorio moleæi se, onaj èovjek gabriel, koga vidjeh na poèetku viðenja, doletje u brzu letu, dotaèe me se u vrijeme veèernjeg prinosa
ja kun minä vielä puhuin rukouksessa, tuli se mies, gabriel, jonka minä olin nähnyt ennen näyssä, kiiruusti kiitäen minun tyköni ehtoouhrin aikana.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali se anðeo jahvin javi i drugi put, dotaèe ga i reèe: "ustani i jedi, jer je pred tobom dalek put!"
mutta herran enkeli kosketti häntä vielä toisen kerran ja sanoi: "nouse ja syö, sillä muutoin käy matka sinulle liian pitkäksi".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dotaèe se njome mojih usta i reèe: "evo, usne je tvoje dotaklo, krivica ti je skinuta i grijeh oproten."
ja kosketti sillä minun suutani sanoen: "katso, tämä on koskettanut sinun huuliasi; niin on sinun velkasi poistettu ja syntisi sovitettu".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i gle: onaj, slièan sinu èovjeèjem dotaèe se mojih usana. otvorih usta da govorim te rekoh onome koji stajae preda mnom: "gospodaru moj, zbog ovog viðenja obuzee me tjeskobe i onemoæah.
ja katso, olento, ihmislasten muotoinen, kosketti minun huuliani; silloin minä avasin suuni ja puhuin ja sanoin edessäni seisovalle: "herrani, nähdessäni näyn valtasi minut tuska, ja minulta meni kaikki voima.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering