Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jer æe iz jeruzalema izaæi ostatak. saèuvani s gore siona. sve æe to uèinit' ljubomora jahve nad vojskama.
poiché da gerusalemme uscirà un resto, dei superstiti dal monte sion. questo farà lo zelo del signore degli eserciti
stavi me kao znak na srce, kao peèat na ruku svoju, jer ljubav je jaka kao smrt, a ljubomora tvrda kao grob. ar je njezin ar vatre i plamena jahvina.
mettimi come sigillo sul tuo cuore, come sigillo sul tuo braccio; perché forte come la morte è l'amore, tenace come gli inferi è la passione: le sue vampe son vampe di fuoco, una fiamma del signore
isprui neto nalik na ruku i uhvati me za kosu na glavi. uto me duh podie izmeðu zemlje i neba i ponese me u boanskome viðenju u jeruzalem, na ulaz unutranjih vrata, to su okrenuta prema sjeveru gdje stoji kumir, ljubomora koja izaziva ljubomoru.
stese come una mano e mi afferrò per i capelli: uno spirito mi sollevò fra terra e cielo e mi portò in visioni divine a gerusalemme, all'ingresso del cortile interno, che guarda a settentrione, dove era collocato l'idolo della gelosia, che provocava la gelosia
i reèe mi: "sine èovjeèji, podigni oèi prema sjeveru!" i podigoh oèi prema sjeveru. i gle, kumir, ljubomora, bijae i na sjeveru, kraj vrata rtvenika, na strani prema ulazu.
mi disse: «figlio dell'uomo, alza gli occhi verso settentrione!». ed ecco a settentrione della porta dell'altare l'idolo della gelosia, proprio all'ingresso