Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pozdrave na trgovima i da ih ljudi zovu 'rabbi'.
e i saluti nelle piazze, come anche sentirsi chiamare "rabbì'' dalla gente
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima die svoj glas;
la sapienza grida per le strade nelle piazze fa udire la voce
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
preti se neæe, neæe buèiti, glas mu se neæe èuti po trgovima;
non contenderà, né griderà, né si udrà sulle piazze la sua voce
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bila je èas na ulici, èas na trgovima i vrebala kod svakog ugla;
ora è per la strada, ora per le piazze, ad ogni angolo sta in agguato
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"jao vama farizeji! volite prvo sjedalo u sinagogama i pozdrave na trgovima.
guai a voi, farisei, che avete cari i primi posti nelle sinagoghe e i saluti sulle piazze
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a gradski æe se trgovi ispuniti djeèacima i djevojèicama koji æe se igrati na njegovim trgovima.'
le piazze della città formicoleranno di fanciulli e di fanciulle, che giocheranno sulle sue piazze»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zato æe mu svi mladiæi popadati po trgovima i svi æe mu ratnici u onaj dan izginuti - rijeè je jahvina.
perciò cadranno i suoi giovani nelle sue piazze e tutti i suoi guerrieri periranno in quel giorno». parola del signore
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ulicama oblaèe vreæe, na njegovim krovovima leleèu! na njegovim trgovima svi narièu i suze prolijevaju.
nelle sue strade si indossa il sacco, sulle sue terrazze si fa il lamento. nelle sue piazze ognuno si lamenta, si scioglie in lacrime
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tada æete poèeti govoriti: 'pa mi smo s tobom jeli i pili, po naim si trgovima nauèavao!'
allora comincerete a dire: abbiamo mangiato e bevuto in tua presenza e tu hai insegnato nelle nostre piazze
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"a komu da prispodobim ovaj narataj? nalik je djeci to sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:
ma a chi paragonerò io questa generazione? essa è simile a quei fanciulli seduti sulle piazze che si rivolgono agli altri compagni e dicono
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"Èuvajte se pismoznanaca, koji rado hodaju u dugim haljinama, vole pozdrave na trgovima, prva sjedala u sinagogama i proèelja na gozbama,
«guardatevi dagli scribi che amano passeggiare in lunghe vesti e hanno piacere di esser salutati nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ièiljee mi oèi od suza, utroba moja ustreptala, jetra mi se na zemlju prosula zbog sloma kæeri naroda mojega, jer djeca i dojenèad umiru po trgovima grada.
si son consunti per le lacrime i miei occhi, le mie viscere sono sconvolte; si riversa per terra la mia bile per la rovina della figlia del mio popolo; mentre vien meno il bambino e il lattante nelle piazze della città
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
govore majkama svojim: "gdje je ito i vino?" dok obamiru kao ranjeni po trgovima grada, dok isputaju duu svoju na grudima matera svojih.
alle loro madri dicevano: «dov'è il grano e il vino?». intanto venivan meno come feriti nelle piazze della città; esalavano il loro respiro in grembo alle loro madri
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i kamo bi god ulazio - u sela, u gradove, u zaseoke - po trgovima bi stavljali bolesnike i molili ga da se dotaknu makar skuta njegove haljine. i koji bi ga se god dotakli, ozdravljali bi.
e dovunque giungeva, in villaggi o città o campagne, ponevano i malati nelle piazze e lo pregavano di potergli toccare almeno la frangia del mantello; e quanti lo toccavano guarivano
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: