Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ta svako se stablo po svom plodu poznaje. s trnja se ne beru smokve niti se s gloga groðe trga."
unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur neque enim de spinis colligunt ficus neque de rubo vindemiant uva
"opeke nam popadae, gradit æemo od tesanika; sasjekoe nam divlje smokve, cedre æemo posaditi."
et sciet populus omnis ephraim et habitantes samariam in superbia et magnitudine cordis dicente
tvoje utvrde sve su kao smokvino stablo s urodom mladih smokava; kad se potrese stablo, smokve padaju u usta svakome koji ih eli jesti.
omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedenti
"a od smokve se nauèite prispodobi! kad joj grana veæ omeka i liæe potjera, znate: blizu je ljeto.
ab arbore autem fici discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata scitis quia prope est aesta
ne sluajte ezekije, jer ovako veli asirski kralj: sklopite mir sa mnom, predajte mi se, pa neka svaki od vas jede plodove iz svoga vinograda i sa svoje smokve i neka pije vode iz svojega studenca
nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae sua
"nisam bio prorok ni proroèki sin" - odgovori amos amasji - "bio sam stoèar i gajio sam divlje smokve:
et respondit amos et dixit ad amasiam non sum propheta et non sum filius prophetae sed armentarius ego sum vellicans sycomoro
ne sluajte ezekije, jer ovako veli asirski kralj: 'sklopite mir sa mnom, predajte mi se, pa neka svaki od vas jede plodove iz svoga vinograda i sa svoje smokve i neka pije vode iz svojega studenca
nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum quod vobis est utile et egredimini ad me et comedet unusquisque de vinea sua et de ficu sua et bibetis aquas de cisternis vestri
"htjedoh u berbu k njima - rijeè je jahvina - a ono ni grozda na trsu, ni smokve na smokvi; èak je i liæe uvelo. zato ih predah onima to prolaze kraj njih.
congregans congregabo eos ait dominus non est uva in vitibus et non sunt ficus in ficulnea folium defluxit et dedi eis quae praetergressa sun