Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tko je pravedan i potuje zakon i pravdu
"si un hombre es justo y practica el derecho y la justici
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
po meni kraljevi kraljuju i velikai dijele pravdu.
por mí reinan los reyes, y los magistrados administran justicia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti, jahve, vidje kako me tlaèe, dosudi mi pravdu.
tú has visto, oh jehovah, mi opresión; defiende mi causa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a moj æe jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke.
mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza, todo el día
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mnogi trae milost vladaoèevu, ali jahve dijeli pravdu svakome.
muchos buscan el favor del gobernante, pero de jehovah proviene el derecho de cada uno
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efrajim je tlaèitelj, on pravdu gazi jer mu se svidjelo iæi za nitavilom.
efraín es oprimido y quebrantado en el juicio, porque quiso andar en pos de las vanidades
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tÓa zar moe bog pravo pogaziti, moe li pravdu izvrnut' svesilni?
¿acaso pervertirá dios el derecho? ¿el todopoderoso pervertirá la justicia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ivoga mi boga to mi pravdu krati i svesilnog koji duu mi zagorèa:
--¡vive dios, quien ha quitado mi derecho; y el todopoderoso, que ha amargado mi alma
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
daje pravdu siroti i udovici; ljubi pridolicu, daje mu hranu i odjeæu.
Él hace justicia al huérfano y a la viuda, y también ama al extranjero y le da pan y vestido
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zar doista krojite pravdu, vi moæni, zar sudite pravo, sinovi ljudski?
más bien, con el corazón obráis iniquidad en la tierra y a la violencia abrís camino con vuestras manos
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako znate da je on pravednik, znate i da je svaki koji èini pravdu od njega roðen.
si sabéis que él es justo, sabed también que todo aquel que hace justicia es nacido de él
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
djeèice, nitko neka vas ne zavede! tko èini pravdu, pravedan je kao to je on pravedan.
hijitos, nadie os engañe. el que practica justicia es justo, como él es justo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dok ne doðe pradavni, koji dosudi pravdu svecima svevinjega, i dok ne doðe vrijeme kad sveci zaposjedoe kraljevstvo.
hasta que vino el anciano de días e hizo justicia a los santos del altísimo. y llegado el tiempo, los santos tomaron posesión del reino
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
koji uskraæuju pravdu ubogima i otimlju pravo sirotinji mog naroda, da oplijene udovice, da opljaèkaju sirote!
para apartar del juicio a los pobres, para privar de sus derechos a los afligidos de mi pueblo, para hacer de las viudas su botín y para despojar a los huérfanos
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako je na snagu - tÓa on je najjaèi! ako je na pravdu - tko æe njega na sud?
si se trata de fuerzas, ¡he aquí que es poderoso! si se trata de juicio, ¿quién le convocará
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ako se bezbonik odvrati od svoje bezbonosti to je bijae èinio, pa stane vriti moj zakon i pravdu, ivjet æe i neæe umrijeti.
y si el impío se aparta de la maldad que hizo, y practica el derecho y la justicia, hará vivir su alma
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako se bezbonik odvrati od svih grijeha to ih poèini, i bude èuvao sve moje naredbe i vrio zakon i pravdu, ivjet æe i neæe umrijeti.
"pero si el impío se aparta de todos sus pecados que cometió, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá; no morirá
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i uzet æu pravo za mjeru, a pravdu za tezulju." i tuèa æe vam zastrti sklonite od lai, a voda otplaviti skrovite;
pondré el derecho por cordel y la justicia por nivel. el granizo barrerá el refugio del engaño, y las aguas inundarán su escondrijo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ovako govori jahve: "drite se prava i èinite pravdu, jer æe uskoro doæi moj spas i objaviti se moja pravednost."
así ha dicho jehovah: "guardad el derecho y practicad la justicia; porque mi salvación está próxima a venir, y mi justicia pronta a ser revelada
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dan za danom oni mene trae i ele znati moje putove, kao narod koji vri pravdu i ne zaboravlja pravo boga svoga. od mene itu pravedne sudove i ude da im se bog priblii:
pero ellos me consultan cada día, y les agrada saber mis caminos, como si fuese gente que hubiera obrado con justicia y que no hubiese dejado el juicio de su dios. me piden justos juicios y quieren acercarse a dios
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: