Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
"u onaj dan pregnut æu da unitim sve narode koji doðu na jeruzalem.
at mangyayari sa araw na yaon, na aking pagsisikapang gibain ang lahat na bansa na naparoroon laban sa jerusalem.
bregovi okruuju jeruzalem: jahve okruuje narod svoj odsada i dovijeka.
kung paanong ang mga bundok na nangasa palibot ng jerusalem, gayon ang panginoon sa palibot ng kaniyang bayan, mula sa panahong ito at sa magpakailan man.
"sine èovjeèji, zapii ovaj dan: upravo danas kralj babilonski zaposjede jeruzalem.
anak ng tao, isulat mo ang pangalan ng kaarawan, ang kaarawan ding ito: ang hari sa babilonia ay nagpakalapit sa jerusalem sa kaarawan ding ito.
"evo, uèinit æu jeruzalem èaom opojnom svim narodima uokolo - za opsade jeruzalema.
narito, aking gagawin ang jerusalem na isang tazang panglito sa lahat ng bayan sa palibot, at sa juda man ay magiging gayon sa pagkubkob laban sa jerusalem.
i doðu opet u jeruzalem. dok je obilazio hramom, doðu k njemu glavari sveæenièki, pismoznanci i starjeine.
at sila'y nagsiparoong muli sa jerusalem: at samantalang lumalakad siya sa templo, ay nagsilapit sa kaniya ang mga pangulong saserdote, at ang mga eskriba, at ang matatanda;
"a sad, evo, okovan duhom idem u jeruzalem. to æe me u njemu zadesiti, ne znam,
at ngayon, narito, ako na natatali sa espiritu ay pasasa jerusalem, na hindi nalalaman ang mga bagay na mangyayari sa akin doon: