Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gost je poslao obavijest o danu i satu dolaska
der kunde hat eine benachrichtigung über den tag und die stunde der ankunft gesendet
Senast uppdaterad: 2017-06-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
takvi proizvodi će biti zaplijenjeni i uništeni prilikom dolaska
sie werden bei der ankunft beschlagnahmt und vernichtet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pokušajte održati osobu budnom do dolaska hitne pomoći.
versuchen sie, die person bis zum eintreffen des notdienstes wach zu halten.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(12) datum dolaska (na područje država članica)
12 datum der ankunft (im gebiet der mitgliedstaaten)
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
izbjeglice trebaju imati mogućnost zakonitog i sigurnog dolaska u europu.
flüchtlinge sollen die möglichkeit bekommen, legal und sicher nach europa einzureisen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
međutim, migranti su nastavili s pokušajima dolaska na odredišta u europi.
allerdings unternahmen migranten weiterhin versuche, ziele in europa zu erreichen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ako je omogućeno, odabrani zvuk će biti reproduciran nakon dolaska nove govorne pošte
der gewählte klang wird (wenn aktiviert) abgespielt, wenn eine neue sprachnachricht eingetroffen ist
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
simptomi hepatitisa a počinju 3 do 6 tjedana nakon dolaska u kontakt s virusom.
erste anzeichen einer hepatitis a treten 3 bis 6 wochen nach kontakt mit dem virus auf.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
očevidnik se ispunjava svakog dana (ponoć) ili prije dolaska u luku;
das logbuch wird jeden tag (bis mitternacht) oder vor der ankunft im hafen ausgefüllt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ovom se prognozom pruža prva procjena gospodarskog učinka dolaska velikog broja tražitelja azila u eu.
die kommissionsprognose enthält auch eine erste bewertung der wirtschaftlichen auswirkungen, die sich aus der ankunft großer zahlen von asylbewerbern in der eu ergeben könnten.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ako je osoba prestala disati, trebate pokušajti s metodama oživljavanja do dolaska hitne pomoći.
im falle eines atemstillstands, versuchen sie den patienten zu reanimieren, bis der notdienst eintrifft.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apsolutna promjena u postotku predviđenog fev1 u odnosu na početak ispitivanja, ustanovljena prilikom svakog dolaska u ispitivanju 3
absolute veränderung des fev1 in prozent des sollwerts von baseline bis zu jeder untersuchung in studie 3
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3.3 globalno tržište raste dok se konkurencija intenzivira uslijed dolaska novih nacija koje putuju u svemir.
3.3 der weltmarkt wächst, während sich der wettbewerb wegen der neu hinzukommenden raumfahrtnationen verschärft.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pojam bi dakle trebao uključivati obiteljske zajednice koje su osnovane izvan države podrijetla prije njihovog dolaska na teritorij države članice.
in den begriff sollten daher familien einbezogen werden, die außerhalb des herkunftslands, aber vor ihrer ankunft im hoheitsgebiet des mitgliedstaats gegründet wurden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
definicija bi stoga trebala obuhvaćati obitelji osnovane izvan zemlje podrijetla, no prije dolaska na državno područje država članica.
in die definition sollten daher familien einbezogen werden, die außerhalb des herkunftslands, aber vor ihrer ankunft im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten gegründet wurden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eu bi trebao težiti osiguranju uređenijeg dolaska osoba s utemeljenim potrebama za zaštitom, čime se smanjuje opseg krijumčarenja ljudi i ljudskih tragedija.
die eu sollte für personen mit gut begründetem schutzbedarf bedingungen für eine geordnetere ankunft schaffen, damit der menschenhandel und die menschlichen tragödien in ihrem ausmaß zurückgehen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: