You searched for: isusovo (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

isusovo

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

taj dakle pristupi pilatu i zaiska tijelo isusovo.

Tyska

der ging zu pilatus und bat um den leib jesu;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

da se na ime isusovo prigne svako koljeno nebesnika, zemnika i podzemnika.

Tyska

daß in dem namen jesu sich beugen aller derer kniee, die im himmel und auf erden und unter der erde sind,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

on pristupi pilatu i zaiska tijelo isusovo. tada pilat zapovjedi da mu se dadne.

Tyska

der ging zu pilatus und bat ihn um den leib jesus. da befahl pilatus man sollte ihm ihn geben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

uvijek umiranje isusovo u tijelu pronosimo da se i život isusov u tijelu našem oèituje.

Tyska

und tragen allezeit das sterben des herrn jesu an unserm leibe, auf daß auch das leben des herrn jesu an unserm leibe offenbar werde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

pa dozovu apostole, išibaju ih, zapovjede im da ne govore u ime isusovo pa ih otpuste.

Tyska

da fielen sie ihm zu und riefen die apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht reden in dem namen jesu, und ließen sie gehen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

uzmu dakle tijelo isusovo i poviju ga u povoje s miomirisima, kako je u Židova obièaj za ukop.

Tyska

da nahmen sie den leichnam jesu und banden ihn in leinene tücher mit den spezereien, wie die juden pflegen zu begraben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i razgnjevi se zmaj na Ženu pa ode i zarati se s ostatkom njezina potomstva, s onima što èuvaju božje zapovijedi i drže svjedoèanstvo isusovo.

Tyska

und der drache ward zornig über das weib und ging hin zu streiten mit den übrigen von ihrem samen, die da gottes gebote halten und haben das zeugnis jesu christi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

tada ga barnaba uze i povede k apostolima te im pripovjedi kako je savao na putu vidio gospodina koji mu je govorio i kako je u damasku smjelo propovijedao u ime isusovo.

Tyska

barnabas aber nahm ihn zu sich und führte ihn zu den aposteln und erzählte ihnen, wie er auf der straße den herrn gesehen und er mit ihm geredet und wie er zu damaskus den namen jesus frei gepredigt hätte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

zaplakana zaviri u grob i ugleda dva anðela u bjelini kako sjede na mjestu gdje je ležalo tijelo isusovo - jedan kod glave, drugi kod nogu.

Tyska

und sieht zwei engel in weißen kleidern sitzen, einen zu den häupten und eine zu den füßen, da sie den leichnam hin gelegt hatten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

doðe josip iz arimateje, ugledan vijeænik, koji takoðer isèekivaše kraljevstvo božje: odvaži se, uðe k pilatu i zaiska tijelo isusovo.

Tyska

kam joseph von arimathia, ein ehrbarer ratsherr, welcher auch auf das reich gottes wartete. der wagte es und ging hinein zu pilatus und bat um den leichnam jesu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

doèuo to i kralj herod jer se razglasilo isusovo ime te se govorilo: "ivan krstitelj uskrsnuo od mrtvih i zato èudesne sile djeluju u njemu."

Tyska

und es kam vor den könig herodes (denn sein name war nun bekannt) und er sprach: johannes der täufer ist von den toten auferstanden, darum tut er solche taten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

nakon toga josip iz arimateje, koji je - kriomice, u strahu od Židova - bio uèenik isusov, zamoli pilata da smije skinuti tijelo isusovo. i dopusti mu pilat. josip dakle ode i skine isusovo tijelo.

Tyska

darnach bat den pilatus joseph von arimathia, der ein jünger jesu war, doch heimlich aus furcht vor den juden, daß er möchte abnehmen den leichnam jesu. und pilatus erlaubte es. da kam er und nahm den leichnam jesu herab.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,405,578 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK