You searched for: okrenuo (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

okrenuo

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

brzo bih pokorio dušmane njegove, ruku bih svoju okrenuo na protivnike njegove.

Tyska

und denen, die den herrn hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre zeit aber würde ewiglich währen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a hoæu da znate, braæo: ovaj se moj udes paèe okrenuo u napredovanje evanðelja

Tyska

ich lasse euch aber wissen, liebe brüder, daß, wie es um mich steht, das ist nur mehr zur förderung des evangeliums geraten,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

kad se samuel okrenuo da ode, Šaul èvrsto uhvati skut njegova plašta, ali se skut otkide.

Tyska

und als samuel sich umwandte, daß er wegginge, ergriff er ihn bei einem zipfel seines rocks, und er zerriß.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

oprosti, gospode! Što drugo da reèem kad je izrael okrenuo leða pred svojim neprijateljima?

Tyska

ach, mein herr, was soll ich sagen, weil israel seinen feinden den rücken kehrt?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jahve se razgnjevi na salomona jer je okrenuo srce svoje od jahve, boga izraelova, koji mu se bio dvaput javio

Tyska

der herr aber ward zornig über salomo, daß sein herz von dem herrn, dem gott israels, abgewandt war, der ihm zweimal erschienen war

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

prionuo je uz jahvu i nikada se nije okrenuo od njega. držao je sve zapovijedi što ih je jahve dao preko mojsija.

Tyska

er hing dem herrn an und wich nicht von ihm ab und hielt seine gebote, die der herr dem mose geboten hatte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ali se jehu nije okrenuo od grijeha jeroboama, sina nebatova, kojima je zavodio izraela, od zlatnih telaca u betelu i danu.

Tyska

aber von den sünden jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte, ließ jehu nicht, von den goldenen kälbern zu beth-el und zu dan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

tako je i ovce jakov bio izluèio i glave im okrenuo prema prugastima ili posve garavima što su bile u labanovu stadu. tako je za se namicao posebna stada koja nije miješao s labanovim stadima.

Tyska

da schied jakob die lämmer und richtete die herde mit dem angesicht gegen die gefleckten und schwarzen in der herde labans und machte sich eine eigene herde, die tat er nicht zu der herde labans.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

osim toga, iako ste vi namjeravali da meni naudite, bog je bio ono okrenuo na dobro: da uèini što se danas zbiva - da spasi život velikom narodu.

Tyska

ihr gedachtet's böse mit mir zu machen; aber gott gedachte es gut zu machen, daß er täte, wie es jetzt am tage ist, zu erhalten viel volks.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"kajem se što sam Šaula postavio za kralja: okrenuo se od mene i nije izvršio mojih zapovijedi." samuel se ražalosti i svu je noæ vapio jahvi.

Tyska

es reut mich, daß ich saul zum könig gemacht habe; denn er hat sich hinter mir abgewandt und meine worte nicht erfüllt. darob ward samuel zornig und schrie zu dem herrn die ganze nacht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

i koji je okrenuo prema meni naklonost kralja, njegovih savjetnika i svih najmoænijih kraljevskih èinovnika. a ja se osmjelih jer ruka jahve, boga mojega, bijaše nada mnom i sabrah glavare izraela da poðu sa mnom."

Tyska

und hat zu mir barmherzigkeit geneigt vor dem könig und seinen ratsherren und allen gewaltigen des königs! und ich ward getrost nach der hand des herrn, meines gottes, über mir und versammelte häupter aus israel, daß sie mit mir hinaufzögen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

a kad se jošija okrenuo i vidio grobove koji bijahu ondje na gori, posla da se sakupe kosti iz onih grobova i spali ih na žrtveniku. tako ga je oskvrnuo, izvršavajuæi rijeè jahvinu, koju je objavio èovjek božji (dok je jeroboam bio na žrtveniku za vrijeme sveèanosti). okrenuvši se, jošija baci oèi na grob èovjeka božjeg koji je objavio sve to

Tyska

und josia wandte sich und sah die gräber, die da waren auf dem berge, und sandte hin und ließ die knochen aus den gräbern holen und verbrannte sie auf dem altar und verunreinigte ihn nach dem wort des herrn, das der mann gottes ausgerufen hatte, der solches ausrief.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,966,247 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK