You searched for: povjerenjem (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

povjerenjem

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

ključevi s bezuvjetnim povjerenjem:

Tyska

absolut vertrauenswürdige schlüssel:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

boja za ključeve s marginalnim povjerenjem.

Tyska

farbe für eingeschränkt vertrauenswürdige schlüssel.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

boja koja se koristi za ključeve s bezuvjetnim povjerenjem:

Tyska

farbe für absolut vertrauenswürdige schlüssel.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

zajedničkim radom i obnovljenim povjerenjem možemo vratiti industriju u europu."6

Tyska

wenn wir zusammenarbeiten und das vertrauen wiederherstellen, können wir die industrie zurück in die eu bringen."6

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

stoga je nužno na početku krize uspostaviti strateški okvir kako bi poduzeća ulagala s povjerenjem.

Tyska

daher muss bei krisen der strategische rahmen unbedingt zu einem frühen zeitpunkt festgelegt werden, damit unternehmen bereitwillig investieren.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

Želim da potrošači putem interneta kupuju s jednakim povjerenjem kao što bi to činili na uobičajeni način.

Tyska

ich möchte, dass verbraucher beim online-kauf ebenso viel vertrauen haben können wie beim persönlichen einkauf im laden.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

današnjim prijedlogom komisija potrošačima i poduzećima omogućava učinkovit pristup pravosuđu kako bi s povjerenjem bolje iskorištavali jedinstveno tržište.

Tyska

mit dem heutigen vorschlag erleichtert die kommission verbrauchern und unternehmen den tatsächlichen zugang zur justiz, wodurch deren vertrauen steigt, den binnenmarkt besser auszunutzen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

svrha je smjernica iz ove komunikacije ohrabriti potrošače, poduzeća i javna tijela da se s povjerenjem uključe u ekonomiju suradnje.

Tyska

mit den leitlinien in dieser mitteilung sollen verbraucher, unternehmen und behörden unterstützt werden, damit sie sich vertrauensvoll an der kollaborativen wirtschaft beteiligen können.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

istodobno će se osuvremenjenim i objedinjenim pravilima poduzećima omogućiti da maksimalno iskoriste mogućnosti jedinstvenoga digitalnog tržišta smanjenjem birokracije i ojačanim povjerenjem potrošača.

Tyska

gleichzeitig werden unternehmen dank moderner, einheitlicher regeln, die den verwaltungsaufwand verringern und das vertrauen der verbraucher stärken, die chancen, die der digitale binnenmarkt bietet, besser nutzen können.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

u isto vrijeme, osuvremenjenim pravilima omogućit će se poduzećima da maksimalno iskoriste mogućnosti jedinstvenog digitalnog tržišta smanjenjem birokracije i ojačanim povjerenjem potrošača.

Tyska

außerdem werden die modernisierten regeln dank der verringerung des verwaltungsaufwands und der stärkung des vertrauens der verbraucher dazu beitragen, dass unternehmen die chancen des digitalen binnenmarkts bestmöglich nutzen können.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

dugoročno, održivost sustava osigurava se obnovljenim povjerenjem uvedenim sigurnijim okruženjem za ulagače i zaposlenike, koji igraju aktivnu ulogu u procesu upravljanja rizicima.

Tyska

auf lange sicht wird die nachhaltigkeit des systems durch die herstellung von neuem vertrauen gewährleistet, indem ein sichereres umfeld sowohl für die investoren als auch die arbeitnehmer als den vom risikomanagement betroffenen geschaffen wird.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

današnjim prijedlozima povećat će se prava potrošača na internetu te će im se omogućiti da s punim povjerenjem uživaju u proizvodima i uslugama iz drugih država eu-a.

Tyska

die heutigen vorschläge werden die verbraucherrechte im online-handel stärken und es ihnen ermöglichen, vertrauensvoll produkte und dienstleistungen aus anderen mitgliedstaaten zu kaufen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

dugoročno, održivost sustava osigurava se obnovljenim povjerenjem koje stvara sigurnije okruženje, kako za ulagače, tako i za zaposlenike, aktivnim stranama u procesu upravljanja rizicima.

Tyska

auf lange sicht wird die nachhaltigkeit des systems durch die herstellung von neuem vertrauen gewährleistet, indem ein sichereres umfeld sowohl für die investoren als auch die arbeitnehmer als den vom risikomanagement betroffenen geschaffen wird.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

egso je uvjeren da je povratak na ranije razine ulaganja, zajedno s povjerenjem ulagača (i u institucije i u pojedince), ključni element rasta.

Tyska

der ewsa ist davon überzeugt, dass das anziehen des investitionsvolumens zusammen mit dem vertrauen der investoren (sowohl seitens der institutionen als auch der einzelpersonen) eine schlüsselkomponente des wachstums ist.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Kroatiska

2.1 prijedlog komisije ima za cilj približiti se građanima, potrošačima i malim i srednjim poduzećima olakšavajući im pristup pravosuđu, te im omogućiti da s većim povjerenjem koriste mogućnosti koje pruža jedinstveno tržište.

Tyska

2.1 mit dem vorschlag der kommission soll unter dem gesichtspunkt der nähe zu den bürgern, verbrauchern und kmu der zugang dieser akteure zur justiz erleichtert und ihnen damit mehr vertrauen eingeflößt werden, damit sie die sich durch den binnenmarkt bietenden chancen nutzen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

3.1.1 egso je uvjeren da je povećanje razine ulaganja, zajedno s povjerenjem ulagača (i u institucije i u pojedince), ključni element rasta.

Tyska

3.1.1 der ewsa ist davon überzeugt, dass das anziehen des investitionsvolumens zusammen mit dem vertrauen der investoren (sowohl seitens der institutionen als auch der einzelpersonen) eine schlüsselkomponente des wachstums ist.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nedovoljnim povjerenjem u takve kvalifikacije umanjuju se prilike za stručni razvoj, zapošljavanje i napredovanje te prilike za daljnje učenje radnika i učenika s tim kvalifikacijama, čime se stvaraju prepreke mobilnosti radnika i učenika u eu-u unutar granica pojedine države članice i preko njih.

Tyska

für die betroffenen arbeitskräfte und lernenden mindert unzureichendes vertrauen in solche qualifikationen die beruflichen entwicklungs-, einstellung- und aufstiegschancen; außerdem schränkt es ihre möglichkeiten für weiteres lernen ein, so dass hemmnisse für die mobilität von lernenden und arbeitskräften innerhalb der eu-mitgliedstaaten und über deren grenzen hinweg entstehen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,517,856 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK