Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
morao je proæi kroza samariju.
er mußte aber durch samaria reisen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
odatle ode on na goru karmel, a odande se vrati u samariju.
von da ging er auf den berg karmel und kehrte um von da gen samaria.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i kralj izraelski ode svojoj kuæi, mrk i srdit, i uðe u samariju.
aber der könig israels zog hin voll unmuts und zornig in sein haus und kam gen samaria.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kralj je poginuo!" otili su u samariju i pokopali kralja u samariji.
also starb der könig und ward gen samaria gebracht. und sie begruben ihn zu samaria.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
potom usta jehu i poðe u samariju. kad je bio na cesti kod bet ekeda pastirskoga,
und machte sich auf, zog hin und kam gen samaria. unterwegs aber war ein hirtenhaus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asirski kralj osvoji svu zemlju i krenu opsjedati samariju. opsjedao ju je tri godine.
nämlich der könig von assyrien zog über das ganze land und gen samaria und belagerte es drei jahre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dogodi se poslije toga te aramejski kralj ben-hadad skupi svu svoju vojsku i uzaðe i opkoli samariju.
nach diesem begab sich's, daß benhadad, der könig von syrien all sein heer versammelte und zog herauf und belagerte samaria.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gdje su bogovi hamatski i arpadski, gdje su bogovi sefarvajimski, gdje su bogovi samarijski da izbave samariju iz moje ruke?
wo sind die götter zu hamath und arpad? wo sind die götter sepharvaims? haben sie auch samaria errettet von meiner hand?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oni su dakle, ispraæeni od crkve, prolazili kroz feniciju i samariju pripovijedajuæi o obraæenju pogana i donoseæi svoj braæi veliku radost.
und sie wurden von der gemeinde geleitet und zogen durch phönizien und samarien und erzählten die bekehrung der heiden und machten große freude allen brüdern.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izraelovi su sinovi zarobili od svoje braæe dvjesta tisuæa ena, sinova i kæeri, a zadobili su i silan plijen od njih i odnijeli ga u samariju.
und die kinder israel führten gefangen weg zweihunderttausend weiber, söhne und töchter und nahmen dazu großen raub von ihnen und brachten den raub gen samaria.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ustani i siði u samariju, u susret ahabu, kralju izraelskom. eno ga u vinogradu nabotovu u koji je siao da ga zaposjedne.
mache dich auf und gehe hinab, ahab, dem könig israels, entgegen, der zu samaria ist, siehe, er ist im weinberge naboths, dahin er ist hinabgegangen, daß er ihn einnehme,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
uzevi sve zlato, srebro i posuðe to se nalazilo u domu bojem kod obed edoma i u riznici kraljevskog dvora, povrh toga i taoce, vrati se u samariju.
und alles gold und silber und alle gefäße, die vorhanden waren im hause gottes bei obed-edom und in dem schatz im hause des königs, und die geiseln nahm er mit sich gen samaria.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
u samariji bijae sedamdeset ahabovih sinova. jehu napisa pismo i posla ga u samariju zapovjednicima grada, starjeinama i skrbnicima ahabove djece. kazivae u njemu:
ahab aber hatte siebzig söhne zu samaria. und jehu schrieb briefe und sandte sie gen samaria, zu den obersten der stadt (jesreel), zu den Ältesten und vormündern ahabs, die lauteten also:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
devete godine hoeine vladavine zauze asirski kralj samariju i odvede izraelce u suanjstvo u asiriju. naselio ih je u helahu, i na haboru, rijeci u gozanu, i u gradovima medijskim. p
und im neunten jahr hoseas gewann der könig von assyrien samaria und führte israel weg nach assyrien und setzte sie nach halah und an den habor, an das wasser gosan und in die städte der meder.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asirski je kralj doveo ljude iz babilona, iz kute, iz ave, hamata i iz sefarvajima, i naselio ih u gradovima samarije mjesto izraelaca. oni su zaposjeli samariju i nastanili se u gradovima njezinim.
der könig aber von assyrien ließ kommen leute von babel, von kutha, von avva, von hamath und sepharvaim und setzte sie in die städte in samaria anstatt der kinder israel. und sie nahmen samaria ein und wohnten in desselben städten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ben-hadad, kralj arama, skupi svu vojsku svoju - s njim bijahu trideset i dva kralja, s konjima i bojnim kolima - i ode opsjedati samariju i udari na nju.
und benhadad, der könig von syrien, versammelte alle seine macht, und waren zweiunddreißig könige mit ihm und roß und wagen, und zog herauf und belagerte samaria und stritt dawider
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: