You searched for: pristupi (Kroatiska - Wolof)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Wolof

Info

Kroatiska

isus pristupi, uzme kruh i dade im, a tako i ribu.

Wolof

yeesu jegeñsi, jël mburu mi, jox leen, jox leen it jën.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

taj dakle pristupi pilatu i zaiska tijelo isusovo.

Wolof

mu dem ca pilaat, laaj ko néewu yeesu.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

kad uðe u kafarnaum, pristupi mu satnik pa ga zamoli:

Wolof

gannaaw loolu yeesu duggoon na kapernawum. bi mu fa duggee nag, ab njiitu xare fekksi ko. mu ñaan ko,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

on pristupi te iz desnice onoga koji sjedi na prijestolju uzme knjigu.

Wolof

mbote ma ñëw, jël téere, ba nekkoon ca loxol ndeyjooru ka toog ca gàngune ma.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

kada doðoše k mnoštvu, pristupi mu èovjek, padne pred njim na koljena

Wolof

bi nga xamee ne wàcc nañu, ba ñëw ca mbooloo ma, genn góor ñëw ci moom, sukk

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

anðeo im gospodnji pristupi i slava ih gospodnja obasja! silno se prestrašiše.

Wolof

noonu benn malaakam boroom bi feeñu leen, ndamu boroom bi daldi leer, melax, wër leen. tiitaange ju réy jàpp leen.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"pristupi prvi i reèe: 'gospodaru, tvoja mna donije deset mna.'

Wolof

ku jëkk ka ñëw ne ko: “sang bi, sa libidoor bii jur na fukki libidoor.”

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

i odmah pristupi isusu i reèe: "zdravo, uèitelju!" i poljubi ga.

Wolof

mu daldi ñëw ci yeesu nag ne ko: «salaamu àleykum, kilifa gi!» daldi ko fóon bu tàng.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

i kako doðe, odmah pristupi k njemu i reèe: "uèitelju!" i poljubi ga.

Wolof

noonu mu ñëw ci yeesu ne ko: «kilifa gi,» daldi ko fóon.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

pristupi mu neka žena s alabastrenom posudicom skupocjene pomasti i polije ga po glavi, dok je on bio za stolom.

Wolof

jenn jigéen ñëw ci moom, yor njaq lu ñu yette doj wu ñuy wax albaatar. njaq la def latkoloñ bu jar lu baree-bare. noonu bi yeesu toogee di lekk, jigéen ji tuur ko ci boppu yeesu.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i gle, nastade žestok potres jer anðeo gospodnji siðe s neba, pristupi, otkotrlja kamen i sjede na nj.

Wolof

fekk suuf yengu woon na bu metti, ndaxte benn malaakam boroom bi wàcc na ci asamaan, ñëw béraŋ doj wa, toog ci kaw.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i pristupi jedan pismoznanac te mu reèe: "uèitelju, za tobom æu kamo god ti pošao."

Wolof

laata ñuy jàll, benn xutbakat daldi ñëw ci moom ne ko: «kilifa gi, dinaa la topp fépp foo jëm.»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

Žena, sva u strahu i trepetu, svjesna onoga što joj se dogodilo, pristupi i baci se preda nj pa mu kaza sve po istini.

Wolof

noonu jigéen ja ñëw, daanu ciy tànkam, wax ko dëgg gépp; mu tiit bay lox, ndaxte xam na li xewoon ci yaramam.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i drugi jedan anðeo pristupi i sa zlatnom kadionicom stane na žrtvenik. i dano mu je mnogo kada da ga s molitvama svih svetih prinese na zlatni žrtvenik pred prijestoljem.

Wolof

ba loolu amee meneen malaaka ñëw, taxaw ca wetu saraxalukaayu wurus, ba ñuy taal cuuraay ca kawam, yor andu cuuraayu wurus. Ñu jox ko cuuraay lu bare, ngir mu boole ko ak ñaani gaayi yàlla yépp, joxe ko ci kaw saraxalukaayu wurus ba nekk ci kanam gàngune mi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a žena, vidjevši da se ne može kriti, sva u strahu pristupi i baci se preda nj te pred svim narodom ispripovjedi zašto ga se dotakla i kako je umah ozdravila.

Wolof

te jigéen ja xam ne, mënul woon a nëbb li mu def. mu daldi daanu ci tànki yeesu, di lox. noonu mu nettali ci kanamu ñépp li taxoon mu laal yeesu, ak ni mu wére ca saa sa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a petar je sjedio vani u dvorištu. i pristupi mu jedna sluškinja govoreæi: "i ti bijaše s isusom galilejcem."

Wolof

bi looluy xew, piyeer moom ma nga toogoon ca biti ca ëtt ba. noonu benn mbindaan ñëw ci moom ne ko: «yaw itam àndoon nga ak yeesum galile.»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

pristupi zatim, dotaèe se nosila; nosioci stadoše, a on reèe: "mladiæu, kažem ti, ustani!"

Wolof

mu jegeñsi, laal jaat ga, ñi ko jàppoo taxaw. mu ne: «waxambaane wi, jógal, ndigal la.»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

i gle, pristupi neki gubavac, pokloni mu se do zemlje i reèe: "gospodine, ako hoæeš, možeš me oèistiti."

Wolof

noonu ku gaana ñëw, sukk ci kanamam ne ko: «sang bi, soo ko bëggee, man nga maa faj.»

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"pristupi i onaj sa dva talenta te reèe: 'gospodaru! dva si mi talenta predao. evo, druga sam dva talenta stekao!'

Wolof

naka noona ki jot ñaari milyoŋ it jegeñsi ne ko: “kilifa gi, dénk nga ma ñaari milyoŋ, seetal, ame naa ci yeneen ñaar.”

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"a pristupi i onaj koji je primio jedan talenat te reèe: 'gospodaru! znadoh te: èovjek si strog, žanješ gdje nisi sijao i kupiš gdje nisi vijao.

Wolof

«gannaaw loolu nag, ki jot benn milyoŋ jegeñsi ne ko: “kilifa gi, xamoon naa ne, nit ku néeg nga; dangay dajale foo jiwul, tey góob foo faruwul.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,143,950 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK