Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nemo quod suum est quaerat sed quod alteriu
askush të mos kërkojë interesin e vet, por atë të tjetrit.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu
sepse asnjë nga ne nuk jeton për veten e tij dhe askush nuk vdes për veten e tij,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit e
por asnjë nga ata që ishin në tryezë nuk e mori vesh pse ai e tha këtë.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
itaque nemo glorietur in hominibus omnia enim vestra sun
prandaj asnjë të mos mburret në njerëzit, sepse të gjitha gjërat janë tuajat;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait autem amen dico vobis quia nemo propheta acceptus est in patria su
por ai tha: ''në të vërtetë po ju them se asnjë profet nuk mirëpritet në atdheun e vet.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi pater solu
tani sa për atë ditë dhe për atë orë, askush s'e di, as engjëjt e qieive, por vetëm ati im.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate
''sa për atë ditë dhe atë orë, askush nuk e di, as engjëjt në qiell, as biri, por vetëm ati.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et corruent singuli super fratres suos quasi bella fugientes nemo vestrum inimicis audebit resister
do të përplasen njëri me tjetrin, ashtu si përpara shpatës, pa i ndjekur askush; dhe nuk do të mund të qëndroni përpara armiqve tuaj.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait ad illum iesus nemo mittens manum suam in aratrum et aspiciens retro aptus est regno de
jezusi i tha: ''asnjëri që ka vënë dorë në parmendë dhe kthehet e shikon prapa, nuk është i përshtatshëm për mbretërinë e perëndisë''.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aspicite in gentibus et videte et admiramini et obstupescite quia opus factum est in diebus vestris quod nemo credet cum narrabitu
"shikoni midis kombeve dhe këqyrni, do të mbeteni të habitur dhe të shastisur, sepse unë do të kryej në ditët tuaja një vepër, që ju nuk do ta besonit edhe sikur t'jua tregonin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi
unë njoh veprat e tua; ja, të vura përpara një dere të hapur që asnjëri nuk mund ta mbyllë; sepse ke pak forcë, dhe e ruajte fjalën time edhe nuk mohove emrin tim.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et nemo mittit vinum novellum in utres veteres alioquin disrumpet vinum utres et vinum effunditur et utres peribunt sed vinum novum in utres novos mitti debe
po ashtu askush nuk shtie verë të re në kacekë të vjetër, përndryshe vera e re i prish kacekët, vera derdhet dhe kacekët shkojnë dëm; porse vera e re duhet shtënë në kacekë të rinj''.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: