Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa
atëherë shërbëtorët e mbretit që ishin në shërbim të tij i thanë: "të kërkohen për mbretin vajza të virgjëra dhe të hijshme;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et ven
fiku nxjerr fiqtë e tij të papjekur, vreshtat në lulëzim përhapin një aromë të këndshme. Çohu, mikja ime, e bukura ime, dhe eja.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ad te domine clamabo quia ignis comedit speciosa deserti et flamma succendit omnia ligna regioni
te ty, o zot, unë këlthas, sepse një zjarr ka gllabëruar të gjitha tokat për kullotë dhe një flakë ka djegur të gjithë drurët e fushës.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eiu
qyteti i fortifikuar do të jetë i shkretuar, një vend i pabanuar dhe i braktisur si një shkretëtirë; aty do të kullosë viçi, i cili do të shtrihet dhe do të hajë degët.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beth praecipitavit dominus nec pepercit omnia speciosa iacob destruxit in furore suo munitiones virginis iuda deiecit in terram polluit regnum et principes eiu
zoti i ka shkatërruar pa mëshirë të gjitha banesat e jakobit; në zemërimin e tij ka shembur fortesat e bijës së judës, i ka hedhur për tokë duke përdhosur mbretërinë dhe krerët e saj.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et quidam vir qui erat claudus ex utero matris suae baiulabatur quem ponebant cotidie ad portam templi quae dicitur speciosa ut peteret elemosynam ab introeuntibus in templu
dhe aty ishte një njeri i çalë që prej lindjes, të cilin e sillnin çdo ditë dhe e linin afër derës së tempullit, e t'u quajtur "e bukura", për t'u kërkuar lëmoshë atyre që hynin në tempull.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nomen autem viri illius erat nabal et nomen uxoris eius abigail eratque mulier illa prudentissima et speciosa porro vir eius durus et pessimus et malitiosus erat autem de genere chale
ky njeri quhej nabal dhe gruaja e tij abigail; ajo ishte një grua me gjykim të shëndoshë dhe e hijshme, por burri i saj ishte i ashpër dhe i keq në veprimet e tij; ai rridhte nga kalebi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
super montes adsumam fletum ac lamentum et super speciosa deserti planctum quoniam incensa sunt eo quod non sit vir pertransiens et non audierunt vocem possidentis a volucre caeli usque ad pecora transmigraverunt et recesserun
nëpër malet do të ngre vaje dhe rënkime dhe nëpër kullotat e shkretëtirës një vajtim, sepse janë djegur dhe nuk kalon asnjeri nëpër to, nuk dëgjohet më blegërima e kopeve. zogjtë e qiellit dhe kafshët kanë ikur, janë zhdukur.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: