Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m
men om retfærdighed, fordi jeg går til min fader, og i se mig ikke længer;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ex hoc multi discipulorum eius abierunt retro et iam non cum illo ambulaban
jesus sagde da til de tolv: "mon også i ville gå bort?"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tui
jeg er ikke længer værd at kaldes din søn, gør mig som en af dine daglejere!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
modicum et iam non videbitis me et iterum modicum et videbitis me quia vado ad patre
om en liden stund skulle i ikke se mig længer, og atter om en liden stund skulle i se mig."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi
og da tiden allerede var fremrykket, kom hans disciple til ham og sagde: "stedet er øde, og tiden er allerede fremrykket.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quis mihi det te fratrem meum sugentem ubera matris meae ut inveniam te foris et deosculer et iam me nemo despicia
oh, var du min broder, som died min moders bryst! jeg kyssed dig derude, når vi mødtes, og blev ikke agtet ringe,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit eis mittite in dexteram navigii rete et invenietis miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine pisciu
men han sagde til dem: "kaster garnet ud på højre side af skibet, så skulle i finde." da kastede de det ud, og de formåede ikke mere at drage det for fiskenes mængde.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es
se, den time kommer, og den er kommen, da i skulle adspredes hver til sit og lade mig alene; dog, jeg er ikke alene, thi faderen er med mig.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe
så lagde han sig til hvile. tidligt om morgenen, da morgenrøden brød frem, råbte samuel til saul oppe på taget: "stå op, jeg vil følge dig på vej!" da stod saul op, og han og samuel gik ud sammen,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et no
og jeg er ikke mere i verden, men disse ere i verden, og jeg kommer til dig. hellige fader! bevar dem i dit navn, hvilket du har givet mig, for at de må være et ligesom vi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.