Şunu aradınız:: et iam vale (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

et iam vale

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m

Danca

men om retfærdighed, fordi jeg går til min fader, og i se mig ikke længer;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ex hoc multi discipulorum eius abierunt retro et iam non cum illo ambulaban

Danca

jesus sagde da til de tolv: "mon også i ville gå bort?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tui

Danca

jeg er ikke længer værd at kaldes din søn, gør mig som en af dine daglejere!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

modicum et iam non videbitis me et iterum modicum et videbitis me quia vado ad patre

Danca

om en liden stund skulle i ikke se mig længer, og atter om en liden stund skulle i se mig."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi

Danca

og da tiden allerede var fremrykket, kom hans disciple til ham og sagde: "stedet er øde, og tiden er allerede fremrykket.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

quis mihi det te fratrem meum sugentem ubera matris meae ut inveniam te foris et deosculer et iam me nemo despicia

Danca

oh, var du min broder, som died min moders bryst! jeg kyssed dig derude, når vi mødtes, og blev ikke agtet ringe,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit eis mittite in dexteram navigii rete et invenietis miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine pisciu

Danca

men han sagde til dem: "kaster garnet ud på højre side af skibet, så skulle i finde." da kastede de det ud, og de formåede ikke mere at drage det for fiskenes mængde.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es

Danca

se, den time kommer, og den er kommen, da i skulle adspredes hver til sit og lade mig alene; dog, jeg er ikke alene, thi faderen er med mig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe

Danca

så lagde han sig til hvile. tidligt om morgenen, da morgenrøden brød frem, råbte samuel til saul oppe på taget: "stå op, jeg vil følge dig på vej!" da stod saul op, og han og samuel gik ud sammen,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et no

Danca

og jeg er ikke mere i verden, men disse ere i verden, og jeg kommer til dig. hellige fader! bevar dem i dit navn, hvilket du har givet mig, for at de må være et ligesom vi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,770,476,053 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam