Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et clamavit dicens iesu fili david miserere me
og han råbte og sagde:"jesus, du davids søn,forbarm dig over mig!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere me
tak herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr
og de opløftede røsten og sagde: "jesus, mester, forbarm dig over os!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib
salig den mand, der sætter sin lid til herren, ej vender sig til hovmodige eller dem, der hælder til løgn.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
exaudi domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi m
for at istemme takkesang, fortælle om alle dine undere.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection
jerusalem bygget som staden, hvor folket samles;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me
vær mig nådig herre, jeg sygner hen, mine ledmod skælver, læg mig, herre!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat fili david miserere me
og mange truede ham,for at han skulde tie; men han råbte meget stærkere: "du davids søn, forbarm dig over mig!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea
svar, når jeg råber, min retfærds gud! i trængsel skaffede du mig rum. vær nådig og hør min bøn!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi
men skaren truede dem, at de skulde tie; men de råbte endnu stærkere og sagde: "herre, forbarm dig over os, du davids søn!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi
og se, to blinde sade ved vejen, og da de hørte, at jesus gik forbi, råbte de og sagde: "herre, forbarm dig over os, du davids søn!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
miserere mei deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea et in umbra alarum tuarum sperabo donec transeat iniquita
vær mig nådig gud, thi mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af stridsmænd;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu
og se, en kananæisk kvinde kom fra disse egne, råbte og sagde: "herre, davids søn! forbarm dig over mig! min datter plages ilde af en ond Ånd."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et ipse clamans dixit pater abraham miserere mei et mitte lazarum ut intinguat extremum digiti sui in aqua ut refrigeret linguam meam quia crucior in hac flamm
og han råbte og sagde: fader abraham! forbarm dig over mig, og send lazarus, for at han kan dyppe det yderste af sin finger i vand og læske min tunge; thi jeg pines svarlig i denne lue.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aqua
og da de kom til folkeskaren, kom en mand til ham og faldt på knæ for ham og sagde:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
miserere mei deus secundum %magnam; misericordiam tuam %et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem mea
vor gud komme og tie ikke! - foran ham gik fortærende ild, omkring ham rasede storm;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: