Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in agros
to the fore
Senast uppdaterad: 2020-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
agricola in silva est
the farmer is in the forest with happy feet
Senast uppdaterad: 2020-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
agricola in fundo laborabat
Senast uppdaterad: 2023-11-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
per, ad ovo, ad ipso, ad axim, ad luna, in agros,ad murem
by means of, beginning at the beginning, to him, belong to axim, to the moon, into the fields, to the mouse, shall be
Senast uppdaterad: 2021-08-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
venit hiems. caelum obscuris nubibus impletur et densi imbres in agros effundutur.
winter is coming
Senast uppdaterad: 2021-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset fact
and they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. and they went out to see what it was that was done.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
egressi sunt in agros vastantes vineas uvasque calcantes et factis cantantium choris ingressi sunt fanum dei sui et inter epulas et pocula maledicebant abimelec
and they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed abimelech.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ecte dicis caledonios omnium barbarium fortissimos esse. amicus meus silanus, qui cum agricola in gaulia nuper militabat, dicit caledonios in ultimis partibus gauliae habitare. quamquam caledonii ferocissime pugnare solent, silanus affirmat exercitum nostrum barbaros vincere posse. credit enim romanos non modo multo fortiores esse quam caledonios, sed etiam exceritum meliorem habere
all the barbarians in caledon, you say rightly, to be very strong. silanus, a friend of mine, who had recently been campaigning for agricola, who, in gaul, he says, caledon, to dwell in the most distant part of gaul. cakdonii the most confident spirit to fight, though they are accustomed to, and silanus be able to conquer the barbarians, affirms that to our army. for he believes that a much stronger than to be rather than the caledonian, not only the romans, but also we laud and to have a better,
Senast uppdaterad: 2020-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: