Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
haec in bethania facta sunt trans iordanen ubi erat iohannes baptizan
these things were done in bethabara beyond jordan, where john was baptizing.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ubi erat maria heri
when the seas yesterday
Senast uppdaterad: 2020-12-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ubi erat milliarium aureum
where was the golden milestone
Senast uppdaterad: 2020-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fuit homo missus a deo; nomen ei erat iohannes.
there came a man who was sent from god; his name was john.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
erat autem et iohannes baptizans in aenon iuxta salim quia aquae multae erant illic et adveniebant et baptizabantu
and john also was baptizing in aenon near to salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et erat iohannes vestitus pilis cameli et zona pellicia circa lumbos eius et lucustas et mel silvestre edeba
and john was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cum autem perambulassent amphipolim et apolloniam venerunt thessalonicam ubi erat synagoga iudaeoru
now when they had passed through amphipolis and apollonia, they came to thessalonica, where was a synagogue of the jews:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habebat autem rebecca fratrem nomine laban qui festinus egressus est ad hominem ubi erat fon
and rebekah had a brother, and his name was laban: and laban ran out unto the man, unto the well.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hordeum quoque et paleas equorum et iumentorum deferebant in locum ubi erat rex iuxta constitutum sib
barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
venit ergo iethro cognatus mosi et filii eius et uxor ad mosen in desertum ubi erat castrametatus iuxta montem de
and jethro, moses' father in law, came with his sons and his wife unto moses into the wilderness, where he encamped at the mount of god:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
contra viginti cubitos atrii interioris et contra pavimentum stratum lapide atrii exterioris ubi erat porticus iuncta porticui triplic
over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habuit quoque salomon quadraginta milia equorum in stabulis et curruum equitumque duodecim milia constituitque eos in urbibus quadrigarum et ubi erat rex in hierusale
and solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at jerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et surrexit david et venit ad locum ubi erat saul cumque vidisset locum in quo dormiebat saul et abner filius ner princeps militiae eius saulem dormientem in tentorio et reliquum vulgus per circuitum eiu
and david arose, and came to the place where saul had pitched: and david beheld the place where saul lay, and abner the son of ner, the captain of his host: and saul lay in the trench, and the people pitched round about him.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione
and he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of god to jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: