You searched for: quae sunt longa, cornelii an itinera? (Latin - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

English

Info

Latin

quae sunt longa, cornelii an itinera?

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Engelska

Info

Latin

quae sunt hominas

Engelska

Senast uppdaterad: 2020-10-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

reddite ergo quae sunt

Engelska

give to caesar what is caesar

Senast uppdaterad: 2021-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ea quae sunt ad finem

Engelska

le cose che finiscono

Senast uppdaterad: 2022-05-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

redde caesari quae sunt caesaris

Engelska

give unto caesar what belongs to caesar

Senast uppdaterad: 2022-05-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod non intelligunt ea quae sunt de te,

Engelska

i don't understand latin

Senast uppdaterad: 2024-01-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

videtur quod non omnia quae sunt et non videntur

Engelska

il semble que toutes les choses qui ne sont pas, et ne semblent pas

Senast uppdaterad: 2017-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

reddite quae sunt caesaris, caesari et, quae sunt dei, deo.

Engelska

render that which is caesar's to caesar, and that which is god's to god.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

reddite igitur quae sunt caesaris caesari ei quae sunt dei deo

Engelska

render to caesar the things that are caesar's

Senast uppdaterad: 2022-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec

Engelska

write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

Senast uppdaterad: 2014-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

alii nulla curiositate videant quae sunt in sanctuario priusquam involvantur alioquin morientu

Engelska

but they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Engelska

and base things of the world, and things which are despised, hath god chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui autem cum uxore est sollicitus est quae sunt mundi quomodo placeat uxori et divisus es

Engelska

but he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod autem adhuc semel dicit declarat mobilium translationem tamquam factorum ut maneant ea quae sunt inmobili

Engelska

and this word, yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

fratres ego me non arbitror conprehendisse unum autem quae quidem retro sunt obliviscens ad ea vero quae sunt in priora extendens m

Engelska

brethren, i count not myself to have apprehended: but this one thing i do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

Senast uppdaterad: 2023-06-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui conversus et videns discipulos suos comminatus est petro dicens vade retro me satana quoniam non sapis quae dei sunt sed quae sunt hominu

Engelska

but when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked peter, saying, get thee behind me, satan: for thou savourest not the things that be of god, but the things that be of men.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ideo misi ad vos timotheum qui est filius meus carissimus et fidelis in domino qui vos commonefaciat vias meas quae sunt in christo sicut ubique in omni ecclesia doce

Engelska

for this cause have i sent unto you timotheus, who is my beloved son, and faithful in the lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in christ, as i teach every where in every church.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea

Engelska

bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculoru

Engelska

and every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard i saying, blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the lamb for ever and ever.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Engelska

and now, behold, i loose thee this day from the chains which were upon thine hand. if it seem good unto thee to come with me into babylon, come; and i will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,130,480 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK