Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ex hoc multi discipulorum eius abierunt retro et iam non cum illo ambulaban
niin jeesus sanoi niille kahdelletoista: "tahdotteko tekin mennä pois?"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum dixerunt non est aequum nos derelinquere verbum dei et ministrare mensi
niin ne kaksitoista kutsuivat kokoon opetuslasten joukon ja sanoivat: "ei ole soveliasta, että me laiminlyömme jumalan sanan toimittaaksemme pöytäpalvelusta.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nunc ergo quid temptatis deum inponere iugum super cervicem discipulorum quod neque patres nostri neque nos portare potuimu
miksi te siis nyt kiusaatte jumalaa ja tahdotte panna opetuslasten niskaan ikeen, jota eivät meidän isämme emmekä mekään ole jaksaneet kantaa?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in diebus autem illis crescente numero discipulorum factus est murmur graecorum adversus hebraeos eo quod dispicerentur in ministerio cotidiano viduae eoru
niinä päivinä, kun opetuslasten luku lisääntyi, syntyi hellenisteissä nurinaa hebrealaisia vastaan siitä, että heidän leskiänsä syrjäytettiin jokapäiväisessä avunannossa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et descendens cum illis stetit in loco campestri et turba discipulorum eius et multitudo copiosa plebis ab omni iudaea et hierusalem et maritimae tyri et sidoni
ja hän astui alas heidän kanssaan ja seisahtui lakealle paikalle; ja siellä oli suuri joukko hänen opetuslapsiaan ja paljon kansaa kaikesta juudeasta ja jerusalemista ja tyyron ja siidonin rantamaasta. nämä olivat saapuneet kuulemaan häntä ja parantuakseen taudeistansa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: