Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr
he sanoivat hänelle: "herra, että meidän silmämme aukenisivat".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quia nomen domini invocabo date magnificentiam deo nostr
sillä minä julistan herran nimeä; antakaa kunnia meidän jumalallemme.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr
ja he korottivat äänensä ja sanoivat: "jeesus, mestari, armahda meitä!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
qui statis in domo domini in atriis domus dei nostr
kohottakaa kätenne pyhäkköön päin ja kiittäkää herraa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr
mutta te ette tahtoneet mennä sinne, vaan niskoittelitte herran, teidän jumalanne, käskyä vastaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in christo iesu domino nostr
sen iankaikkisen aivoituksen mukaisesti, jonka hän oli säätänyt kristuksessa jeesuksessa, meidän herrassamme,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et descendit iacob in aegyptum et defunctus est ipse et patres nostr
ja jaakob meni egyptiin ja kuoli siellä, niin myös kuolivat isämme,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non solum autem sed et rebecca ex uno concubitum habens isaac patre nostr
eikä ainoastaan hänelle näin käynyt, vaan samoin kävi rebekallekin, joka oli tullut raskaaksi yhdestä, meidän isästämme iisakista;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed non omnes oboedierunt evangelio esaias enim dicit domine quis credidit auditui nostr
mutta eivät kaikki ole olleet kuuliaisia evankeliumille. sillä esaias sanoo: "herra, kuka uskoo meidän saarnamme?"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostr
kukkaset ovat puhjenneet maahan, laulun aika on tullut, ja metsäkyyhkysen ääni kuuluu maassamme.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostr
se palvelijoistasi, jolta se löydetään, kuolkoon; ja me muut tulemme herramme orjiksi."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
qui praedestinatus est filius dei in virtute secundum spiritum sanctificationis ex resurrectione mortuorum iesu christi domini nostr
ja pyhyyden hengen puolesta kuolleistanousemisen kautta asetettu jumalan pojaksi voimassa - jeesuksesta kristuksesta, meidän herrastamme,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
susceperunt autem sacerdotes et levitae pondus argenti et auri et vasorum ut deferrent in hierusalem in domum dei nostr
niin papit ja leeviläiset ottivat vastaan punnitun hopean ja kullan ja kalut viedäkseen ne jerusalemiin, meidän jumalamme temppeliin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia vox lamentationis audita est de sion quomodo vastati sumus et confusi vehementer quia dereliquimus terram quoniam deiecta sunt tabernacula nostr
sillä valitushuuto kuuluu siionista: kuinka olemmekaan hävitetyt! me olemme peräti häpeään joutuneet, sillä meidän täytyy jättää maa, sillä kukistuneet ovat meidän asuntomme.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine domini nostri iesu christi et in spiritu dei nostr
ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet peson, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän herramme jeesuksen kristuksen nimessä ja meidän jumalamme hengessä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr
korintossa olevalle jumalan seurakunnalle, kristuksessa jeesuksessa pyhitetyille, jotka ovat kutsutut ja pyhät, ynnä kaikille, jotka avuksi huutavat meidän herramme jeesuksen kristuksen nimeä kaikissa paikkakunnissa, niin omissaan kuin meidänkin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
altera quoque die dixit maior ad minorem ecce dormivi heri cum patre meo demus ei bibere vinum etiam hac nocte et dormies cum eo ut salvemus semen de patre nostr
seuraavana päivänä sanoi vanhempi nuoremmalle: "katso, minä makasin viime yönä isäni kanssa; juottakaamme hänelle tänäkin yönä viiniä, ja mene sinä ja makaa hänen kanssaan, saadaksemme isästämme jälkeläisen".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dormiemus in confusione nostra et operiet nos ignominia nostra quoniam domino deo nostro peccavimus nos et patres nostri ab adulescentia nostra usque ad hanc diem et non audivimus vocem domini dei nostr
maatkaamme häpeässämme, ja häväistyksemme peittäköön meidät, sillä herraa, meidän jumalaamme, vastaan me olemme syntiä tehneet, me ja meidän isämme, hamasta nuoruudestamme tähän päivään asti, emmekä ole kuulleet herran, meidän jumalamme, ääntä."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et nunc quasi parum et ad momentum facta est deprecatio nostra apud dominum deum nostrum ut dimitterentur nobis reliquiae et daretur paxillus in loco sancto eius et inluminaret oculos nostros deus noster et daret nobis vitam modicam in servitute nostr
mutta nyt on meille hetkiseksi tullut armo herralta, meidän jumalaltamme, koska hän on sallinut pelastuneen joukon meistä jäädä jäljelle ja antanut meille jalansijan pyhässä paikassansa, että hän, meidän jumalamme, valaisisi meidän silmämme ja soisi meidän hiukan hengähtää orjuudessamme.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pater noster mortuus est in deserto nec fuit in seditione quae concitata est contra dominum sub core sed in peccato suo mortuus est hic non habuit mares filios cur tollitur nomen illius de familia sua quia non habet filium date nobis possessionem inter cognatos patris nostr
"meidän isämme kuoli erämaassa, mutta hän ei ollut siinä joukossa, joka kävi kapinoimaan herraa vastaan, koorahin joukossa, vaan hän kuoli oman syntinsä tähden, eikä hänellä ollut poikia.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.