You searched for: da pacem domine fiat pax in virtute tua (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

da pacem domine fiat pax in virtute tua

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

fiat pax in virtute tua

Franska

que la paix soit dans ta force:

Senast uppdaterad: 2018-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

pax in virtute tua

Franska

paix in virtute tua

Senast uppdaterad: 2023-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

da pacem, domine, in diebus nostris

Franska

donne la paix à notre époque, seigneur

Senast uppdaterad: 2021-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in virtute tua

Franska

que la paix soit dans ta force :

Senast uppdaterad: 2021-10-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tui

Franska

l`Éternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

tua fiat pax in

Franska

que ton pouvoir soit en paix

Senast uppdaterad: 2023-07-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

da pacem, domine in diebus nostris da pacem, domine in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster

Franska

donnez la paix, ô seigneur, dans les jours de notre vie

Senast uppdaterad: 2020-02-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 1. fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 2. propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te: da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 3. propter domum domini dei nostri quaesivi bona tibi. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 4. rogate quae ad pacem sunt jerusalem:et abundantia diligentibus te. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 5. gloria patri et filio et spiritui sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. amen”

Franska

donne la paix, seigneur, de nos jours

Senast uppdaterad: 2015-01-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,746,472,055 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK