You searched for: desuper (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

desuper,

Franska

est par-dessus,

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

adspectatque desuper

Franska

et qui regarde (d'où l'on voit) d'en haut

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et vulnerarent desuper.

Franska

et les blessaient par-dessus.

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

si pendebat desuper manebant in eodem loc

Franska

moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d`assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l`Éternel remplissait le tabernacle.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

insueta cacum rudentem desuper alcides telis premit

Franska

tandis que cacus hurlait d'une manière inhabituelle, d'en haut alcide l'accable de traits

Senast uppdaterad: 2012-02-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

vas quod non habuerit operculum nec ligaturam desuper inmundum eri

Franska

tout vase découvert, sur lequel il n`y aura point de couvercle attaché, sera impur.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operie

Franska

voici, il étend autour de lui sa lumière, et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi

Franska

quelle part dieu m`eût-il réservée d`en haut? quel héritage le tout puissant m`eût-il envoyé des cieux?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

dies ille vertatur in tenebras non requirat eum deus desuper et non inlustret lumin

Franska

ce jour! qu`il se change en ténèbres, que dieu n`en ait point souci dans le ciel, et que la lumière ne rayonne plus sur lui!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et expandit tectum super tabernaculum inposito desuper operimento sicut dominus imperara

Franska

le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

confitebuntur peccatum suum et reddent ipsum caput quintamque partem desuper ei in quem peccaverin

Franska

il confessera son péché, et il restituera dans son entier l`objet mal acquis, en y ajoutant un cinquième; il le remettra à celui envers qui il s`est rendu coupable.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et ecce una mulier fragmen molae desuper iaciens inlisit capiti abimelech et confregit cerebrum eiu

Franska

alors une femme lança sur la tête d`abimélec un morceau de meule de moulin, et lui brisa le crâne.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

sed et stragula ueste auro ac murice tyrio depicta probe consternunt ac desuper breuibus admodum,

Franska

le propriétaire de la transmission in english

Senast uppdaterad: 2013-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et vidi et ecce super ea nervi et carnes ascenderunt et extenta est in eis cutis desuper et spiritum non habeban

Franska

je regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crût, et la peau les couvrit par-dessus; mais il n`y avait point en eux d`esprit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

omnia vasa quibus ministratur in sanctuario involvent hyacinthino pallio et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium inducentque vecte

Franska

ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d`une couverture de peaux de dauphins; puis ils les placeront sur le brancard.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

respondit iesus non haberes potestatem adversum me ullam nisi tibi esset datum desuper propterea qui tradidit me tibi maius peccatum habe

Franska

jésus répondit: tu n`aurais sur moi aucun pouvoir, s`il ne t`avait été donné d`en haut. c`est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non facies tibi sculptile neque omnem similitudinem quae est in caleo desuper et quae in terra deorsum nec eorum quae sunt in aquis sub terra

Franska

Senast uppdaterad: 2013-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

milites ergo cum crucifixissent eum acceperunt vestimenta eius et fecerunt quattuor partes unicuique militi partem et tunicam erat autem tunica inconsutilis desuper contexta per totu

Franska

les soldats, après avoir crucifié jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d`un seul tissu depuis le haut jusqu`en bas. et ils dirent entre eux:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra

Franska

je regardai, et voici, parut un cheval d`une couleur pâle. celui qui le montait se nommait la mort, et le séjour des morts l`accompagnait. le pouvoir leur fut donné sur le quart de la terre, pour faire périr les hommes par l`épée, par la famine, par la mortalité, et par les bêtes sauvages de la terre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et cum posuerint vestigia pedum suorum sacerdotes qui portant arcam domini dei universae terrae in aquis iordanis aquae quae inferiores sunt decurrent atque deficient quae autem desuper veniunt in una mole consisten

Franska

et dès que les sacrificateurs qui portent l`arche de l`Éternel, le seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du jourdain, les eaux du jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d`en haut, et elles s`arrêteront en un monceau.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,799,904,318 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK