You searched for: dicente (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

dicente

Franska

disant

Senast uppdaterad: 2014-06-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente

Franska

afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

tunc adimpletum est quod dictum est per hieremiam prophetam dicente

Franska

alors s`accomplit ce qui avait été annoncé par jérémie, le prophète:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

habitaveruntque in ea et extruxerunt in illa sanctuarium nomini tuo dicente

Franska

ils l`ont habité, et ils t`y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente

Franska

les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicente

Franska

or, ceci arriva afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et murmurati sunt contra mosen et aaron cuncti filii israhel dicente

Franska

tous les enfants d`israël murmurèrent contre moïse et aaron, et toute l`assemblée leur dit: que ne sommes-nous morts dans le pays d`Égypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce désert!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

vocaveruntque eum et venit cum universo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Franska

on l`envoya appeler. alors jéroboam et tout israël vinrent vers roboam et lui parlèrent ainsi:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

eo quod consilium inierit contra te syria malum ephraim et filius romeliae dicente

Franska

de ce que la syrie médite du mal contre toi, de ce qu`Éphraïm et le fils de remalia disent:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum est a domino per prophetam dicente

Franska

tout cela arriva afin que s`accomplît ce que le seigneur avait annoncé par le prophète:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Franska

on l`envoya appeler. alors jéroboam et toute l`assemblée d`israël vinrent à roboam et lui parlèrent ainsi:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri

Franska

il répondit: je t`enverrai un chevreau de mon troupeau. elle dit: me donneras-tu un gage, jusqu`à ce que tu l`envoies?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

veneruntque omnes ad domum dei in silo et in conspectu eius sedentes usque ad vesperam levaverunt vocem et magno ululatu coeperunt flere dicente

Franska

le peuple vint à béthel, et il y resta devant dieu jusqu`au soir. ils élevèrent la voix, ils versèrent d`abondantes larmes,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira

Franska

quand je dis au méchant: méchant, tu mourras! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

occupaveruntque galaaditae vada iordanis per quae ephraim reversurus erat cumque venisset ad ea de ephraim numero fugiens atque dixisset obsecro ut me transire permittas dicebant ei galaaditae numquid ephrateus es quo dicente non su

Franska

galaad s`empara des gués du jourdain du côté d`Éphraïm. et quand l`un des fuyards d`Éphraïm disait: laissez-moi passer! les hommes de galaad lui demandaient: es-tu Éphraïmite? il répondait: non.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su

Franska

lorsque tout israël vit que le roi ne l`écoutait pas, le peuple répondit au roi: quelle part avons-nous avec david? nous n`avons point d`héritage avec le fils d`isaï! a tes tentes, israël! maintenant, pourvois à ta maison, david! et tout israël s`en alla dans ses tentes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,160,405 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK