You searched for: enim deus adjuvant (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

enim deus adjuvant

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

conclusit enim deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatu

Franska

car dieu a renfermé tous les hommes dans la désobéissance, pour faire miséricorde à tous.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

vere enim deus non condemnabit frustra nec omnipotens subvertet iudiciu

Franska

non certes, dieu ne commet pas l`iniquité; le tout puissant ne viole pas la justice.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

si enim deus naturalibus ramis non pepercit ne forte nec tibi parca

Franska

car si dieu n`a pas épargné les branches naturelles, il ne t`épargnera pas non plus.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

concluserat enim deus omnem vulvam domus abimelech propter sarram uxorem abraha

Franska

car l`Éternel avait frappé de stérilité toute la maison d`abimélec, à cause de sara, femme d`abraham.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

sed et illi si non permanserint in incredulitate inserentur potens est enim deus iterum inserere illo

Franska

eux de même, s`ils ne persistent pas dans l`incrédulité, ils seront entés; car dieu est puissant pour les enter de nouveau.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

domus autem quam aedificare cupio magna est magnus est enim deus noster super omnes deo

Franska

la maison que je vais bâtir doit être grande, car notre dieu est plus grand que tous les dieux.

Senast uppdaterad: 2024-01-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Latin

ecce enim deus noster quem colimus potest eripere nos de camino ignis ardentis et de manibus tuis rex liberar

Franska

voici, notre dieu que nous servons peut nous délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ta main, ô roi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

si enim deus angelis peccantibus non pepercit sed rudentibus inferni detractos in tartarum tradidit in iudicium cruciatos reservar

Franska

car, si dieu n`a pas épargné les anges qui ont péché, mais s`il les a précipités dans les abîmes de ténèbres et les réserve pour le jugement;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

puto enim deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibu

Franska

car dieu, ce me semble, a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dominus enim deus tuus introducet te in terram bonam terram rivorum aquarumque et fontium in cuius campis et montibus erumpunt fluviorum abyss

Franska

car l`Éternel, ton dieu, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d`eau, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

exaudivit autem deus vocem pueri vocavitque angelus domini agar de caelo dicens quid agis agar noli timere exaudivit enim deus vocem pueri de loco in quo es

Franska

dieu entendit la voix de l`enfant; et l`ange de dieu appela du ciel agar, et lui dit: qu`as-tu, agar? ne crains point, car dieu a entendu la voix de l`enfant dans le lieu où il est.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quo relevatus es dominus enim deus tuus ambulat in medio castrorum ut eruat te et tradat tibi inimicos tuos ut sint castra tua sancta et nihil in eis appareat foeditatis nec derelinquat t

Franska

car l`Éternel, ton dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et pour livrer tes ennemis devant toi; ton camp devra donc être saint, afin que l`Éternel ne voie chez toi rien d`impur, et qu`il ne se détourne point de toi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

Franska

david dit à salomon, son fils: fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t`effraie point. car l`Éternel dieu, mon dieu, sera avec toi; il ne te délaissera point, il ne t`abandonnera point, jusqu`à ce que tout l`ouvrage pour le service de la maison de l`Éternel soit achevé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,771,993,381 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK