Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dicam deo : noli me condemnare; indica mihi, cur me ita iudices.
de mon âme a été dégoûtée de la vie;
Senast uppdaterad: 2020-03-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu
et il dit: de qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuoru
ne prenez pas garde à mon teint noir: c`est le soleil qui m`a brûlée. les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m`ont faite gardienne des vignes. ma vigne, à moi, je ne l`ai pas gardée.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixit autem david ad ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urgueba
david dit à achimélec: n`as-tu pas sous la main une lance ou une épée? car je n`ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l`ordre du roi était pressant.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria
et israël dit: c`est assez! joseph, mon fils, vit encore! j`irai, et je le verrai avant que je meure.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dixit ad eum david quod est verbum quod factum est indica mihi qui ait fugit populus e proelio et multi corruentes e populo mortui sunt sed et saul et ionathan filius eius interierun
david lui dit: que s`est-il passé? dis-moi donc! et il répondit: le peuple s`est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d`hommes sont tombés et ont péri; saül même et jonathan, son fils, sont morts.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jubet liburnicam aptari ; mihi, si venire una vellem, facit copiam ; respondi studere me malle, et forte ipse quod scriberem dederat.
il commande que l' on appareille sa frégate légère , et me laisse la liberté de le suivre. je lui répondis que j' aimais mieux étudier ; et par hasard il m' avait lui - même donné quelque chose à écrire.
Senast uppdaterad: 2013-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: