Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
credat judaeus apella, non ego
Senast uppdaterad: 2013-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si ii et estis potuerint cur non ego
pourquoi pas moi
Senast uppdaterad: 2023-10-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
adolebitque te vero non consumam: sed non ego
je brule de désir mais ne me consume pas
Senast uppdaterad: 2021-06-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tib
ce n`est pas moi, c`est ta bouche qui te condamne. ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nunc autem iam non ego operor illud sed quod habitat in me peccatu
et maintenant ce n`est plus moi qui le fais, mais c`est le péché qui habite en moi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
his autem qui matrimonio iuncti sunt praecipio non ego sed dominus uxorem a viro non disceder
a ceux qui sont mariés, j`ordonne, non pas moi, mais le seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
numquid a te deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquer
est-ce d`après toi que dieu rendra la justice? c`est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gratia autem dei sum id quod sum et gratia eius in me vacua non fuit sed abundantius illis omnibus laboravi non ego autem sed gratia dei mecu
Senast uppdaterad: 2023-09-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
igitur non ego pecco in te sed tu contra me male agis indicens mihi bella non iusta iudicet dominus arbiter huius diei inter israhel et inter filios ammo
je ne t`ai point offensé, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. que l`Éternel, le juge, soit aujourd`hui juge entre les enfants d`israël et les fils d`ammon!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m
déclarez-le, et faites-les venir! qu`ils prennent conseil les uns des autres! qui a prédit ces choses dès le commencement, et depuis longtemps les a annoncées? n`est-ce pas moi, l`Éternel? il n`y a point d`autre dieu que moi, je suis le seul dieu juste et qui sauve.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unus e senatoribus filium suum punivit; nam juvenis, amicitia catilinae perditus, castra ejus petebat: quem pater in itinere occidit, his eum verbis reprehendes: "non ego catilinas adversus patriam, sed patriae adversus catilinam tibi vidam dedi."
il punit son fils l'un des sénateurs ; car le jeune homme, ayant perdu son amitié avec catilina, supplia pour son camp : que son père tua pendant son voyage, vous lui reprochez ces mots : « je n'ai pas vu catilina contre mon pays, mais contre catilina pour mon pays ."
Senast uppdaterad: 2021-09-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering