Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pleni sunt caeli et terra gloria tua
le ciel et la terre sont plein de ta gloire
Senast uppdaterad: 2015-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pleni sunt caeli et terra gloria tua.
les cieux sont pleins
Senast uppdaterad: 2022-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eoru
ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
love et terra
love and earth
Senast uppdaterad: 2022-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eu
les cieux dévoileront son iniquité, et la terre s`élèvera contre lui.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu
aussi je jurai dans ma colère: ils n`entreront pas dans mon repos!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus dominus regnavi
que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l`allégresse! que l`on dise parmi les nations: l`Éternel règne!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de rebus caeli et terrae
le ciel et la terre sont pleins de paroles
Senast uppdaterad: 2022-11-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suu
c`est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, et la terre a refusé ses produits.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra
il ajouta: viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in principio creavit deus caelum et terra
au commencement, dieu créa les cieux et la terre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit dominus deus caelum et terra
voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de cael
les sources de l`abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alii autem inridentes dicebant quia musto pleni sunt ist
mais d`autres se moquaient, et disaient: ils sont pleins de vin doux.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabil
les cieux dans leur hauteur, la terre dans sa profondeur, et le coeur des rois, sont impénétrables.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
numquid nosti ordinem caeli et pones rationem eius in terr
connais-tu les lois du ciel? règles-tu son pouvoir sur la terre?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quia sicut caeli novi et terra nova quae ego facio stare coram me dicit dominus sic stabit semen vestrum et nomen vestru
car, comme les nouveaux cieux et la nouvelle terre que je vais créer subsisteront devant moi, dit l`Éternel, ainsi subsisteront votre postérité et votre nom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin
que dieu te donne de la rosée du ciel et de la graisse de la terre, du blé et du vin en abondance!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita
le dieu qui a fait le monde et tout ce qui s`y trouve, étant le seigneur du ciel et de la terre, n`habite point dans des temples faits de main d`homme;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et terra deserta fuerit exculta quae quondam erat desolata in oculis omnis viatori
la terre dévastée sera cultivée, tandis qu`elle était déserte aux yeux de tous les passants;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: