Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
custodite mandata mea et facite ea ego Dominu
Θελετε λοιπον φυλαττει τας εντολας μου και θελετε εκτελει αυτας. Εγω ειμαι ο Κυριος.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite ego Dominu
Τα σαββατα μου θελετε φυλαττει, και το αγιαστηριον μου θελετε σεβεσθαι. Εγω ειμαι ο Κυριος.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite sabbata mea et pavete ad sanctuarium meum ego Dominu
Τα σαββατα μου θελετε φυλαττει και το αγιαστηριον μου θελετε σεβεσθαι. Εγω ειμαι ο Κυριος.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait illis Pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti
Ειπε δε προς αυτους ο Πιλατος Εχετε φυλακας υπαγετε, ασφαλισατε καθως εξευρετε.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite praecepta mea et facite ea ego Dominus qui sanctifico vo
Και θελετε φυλαττει τα διαταγματα μου και θελετε εκτελει αυτα. Εγω ειμαι ο Κυριος, ο αγιαζων υμας.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego Dominu
Θελετε φυλαττει λοιπον παντα τα διαταγματα μου και πασας τας κρισεις μου και θελετε καμνει αυτα. Εγω ειμαι ο Κυριος.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego Dominu
Θελετε φυλαττει λοιπον τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου τα οποια καμνων ο ανθρωπος, θελει ζησει δι' αυτων. Εγω ειμαι ο Κυριος.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego Dominus Deus vester in praeceptis meis ambulate et iudicia mea custodite et facite e
εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας εν τοις διαταγμασι μου περιπατειτε και τας κρισεις μου φυλαττετε και εκτελειτε αυτας
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unusquisque matrem et patrem suum timeat sabbata mea custodite ego Dominus Deus veste
Θελετε φοβεισθαι εκαστος την μητερα αυτου και τον πατερα αυτου και τα σαββατα μου θελετε φυλαττει. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite ergo verba pacti huius et implete ea ut intellegatis universa quae faciti
Φυλαττετε λοιπον τους λογους της διαθηκης ταυτης και εκτελειτε αυτους, δια να ευημερητε εις παντα οσα πραττετε.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vos igitur fratres praescientes custodite ne insipientium errore transducti excidatis a propria firmitat
Σεις λοιπον, αγαπητοι, προγνωριζοντες ταυτα φυλαττεσθε, δια να μη παρασυρθητε με την πλανην των ανομων και εκπεσητε απο τον στηριγμον σας,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
praecepit autem Moses et seniores Israhel populo dicentes custodite omne mandatum quod praecipio vobis hodi
Και προσεταξεν ο Μωυσης και οι πρεσβυτεροι του Ισραηλ τον λαον, λεγων, Φυλαττετε πασας τας εντολας, τας οποιας εγω προσταζω εις εσας σημερον.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavor
Και θελετε καμνει τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου θελετε φυλαττει και θελετε εκτελει αυτα και θελετε κατοικει ασφαλως επι της γης.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omnia quae dixi vobis custodite et per nomen externorum deorum non iurabitis neque audietur ex ore vestr
Και εις παντα οσα ελαλησα προς εσας, θελετε προσεξει και ονομα αλλων θεων δεν θελετε αναφερει, ουδε θελει ακουσθη εκ του στοματος σου.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit Dominus custodite animas vestras et nolite portare pondera in die sabbati nec inferatis per portas Hierusale
ουτω λεγει Κυριος Προσεχετε εις εαυτους, και μη βασταζετε φορτιον την ημεραν του σαββατου μηδε εμβιβαζετε δια των πυλων της Ιερουσαλημ
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite leges meas atque iudicia et facite ea ne et vos evomat terra quam intraturi estis et habitatur
Θελετε λοιπον φυλαττει παντα τα διαταγματα μου και πασας τας κρισεις μου, και θελετε καμνει αυτα δια να μη σας εξεμεση η γη, οπου εγω σας φερω δια να κατοικησητε εν αυτη.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite igitur et facite quae praecepit Dominus Deus vobis non declinabitis neque ad dextram neque ad sinistra
Θελετε λοιπον προσεχει να καμνητε καθως προσεταξεν εις εσας Κυριος ο Θεος σας δεν θελετε εκκλινει δεξια η αριστερα.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite mandata mea nolite facere quae fecerunt hii qui fuerunt ante vos et ne polluamini in eis ego Dominus Deus veste
Οθεν θελετε φυλαττει τα προσταγματα μου, ωστε να μη πραξητε μηδεν εκ των βδελυρων τουτων νομιμων, τα οποια επραχθησαν προ υμων, και να μη μιανθητε εις αυτα. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit Dominus custodite iudicium et facite iustitiam quia iuxta est salus mea ut veniat et iustitia mea ut reveletu
Ουτω λεγει Κυριος Φυλαττετε κρισιν και καμνετε δικαιοσυνην διοτι η σωτηρια μου πλησιαζει να ελθη και η δικαιοσυνη μου να αποκαλυφθη.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vo
Σεις λοιπον θελετε φυλαξει τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου και δεν θελετε πραττει ουδεν εκ παντων των βδελυγματων τουτων, ο αυτοχθων η ο ξενος ο παροικων μεταξυ σας
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: