Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jesu tibi sit gloria
Senast uppdaterad: 2024-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tibi sit gloria
a te sia la gloria
Senast uppdaterad: 2019-10-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quid rei tibi sit
nulla a che fare con
Senast uppdaterad: 2020-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bona hora meridiana tibi sit
pace e bene a te
Senast uppdaterad: 2022-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
felix dies christi tibi sit
tanti auguri di buon natale a te
Senast uppdaterad: 2023-12-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ne quid rei tibi sit cum saguntinis
non attraversare l'ebro
Senast uppdaterad: 2021-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in consilio eorum ne veniat anima mea et in coetu illorum non sit gloria mea quia in furore suo occiderunt virum et in voluntate sua suffoderunt muru
nel loro conciliabolo non entri l'anima mia, al loro convegno non si unisca il mio cuore. perché con ira hanno ucciso gli uomini e con passione hanno storpiato i tori
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui iudicent populum omni tempore quicquid autem maius fuerit referant ad te et ipsi minora tantummodo iudicent leviusque tibi sit partito in alios oner
essi dovranno giudicare il popolo in ogni circostanza; quando vi sarà una questione importante, la sottoporranno a te, mentre essi giudicheranno ogni affare minore. così ti alleggerirai il peso ed essi lo porteranno con te
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et serviant tibi populi et adorent te tribus esto dominus fratrum tuorum et incurventur ante te filii matris tuae qui maledixerit tibi sit maledictus et qui benedixerit benedictionibus repleatu
ti servano i popoli e si prostrino davanti a te le genti. sii il signore dei tuoi fratelli e si prostrino davanti a te i figli di tua madre. chi ti maledice sia maledetto e chi ti benedice sia benedetto!»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
la madre del bimbo vivo si rivolse al re, poiché le sue viscere si erano commosse per il suo figlio, e disse: «signore, date a lei il bambino vivo; non uccidetelo affatto!». l'altra disse: «non sia né mio né tuo; dividetelo in due!»
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: