Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
similiter et calicem postquam cenavit dicens hic est calix novum testamentum in sanguine meo quod pro vobis funditu
allo stesso modo dopo aver cenato, prese il calice dicendo: «questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue, che viene versato per voi»
vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit dominus et consummabo super domum israhel et super domum iuda testamentum novu
dio infatti, biasimando il suo popolo, dice: quando io stipulerò con la casa d'israele e con la casa di giuda un'alleanza nuova
et dedit illi testamentum circumcisionis et sic genuit isaac et circumcidit eum die octava et isaac iacob et iacob duodecim patriarcha
e gli diede l'alleanza della circoncisione. e così abramo generò isacco e lo circoncise l'ottavo giorno e isacco generò giacobbe e giacobbe i dodici patriarchi
hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam ea
questa è l'alleanza che io stipulerò con loro dopo quei giorni, dice il signore: io porrò le mie leggi nei loro cuori e le imprimerò nella loro mente
et venient super eum trieres et romani et percutietur et revertetur et indignabitur contra testamentum sanctuarii et faciet reverteturque et cogitabit adversum eos qui dereliquerunt testamentum sanctuari
verranno contro lui navi dei kittìm ed egli si sentirà scoraggiato e tornerà indietro. si volgerà infuriato e agirà contro la santa alleanza, e nel suo ritorno se la intenderà con coloro che avranno abbandonato la santa alleanza
quia hoc testamentum quod disponam domui israhel post dies illos dicit dominus dando leges meas in mentem eorum et in corde eorum superscribam eas et ero eis in deum et ipsi erunt mihi in populu
e questa è l'alleanza che io stipulerò con la casa d'israele dopo quei giorni, dice il signore: porrò le mie leggi nella loro mente e le imprimerò nei loro cuori; sarò il loro dio ed essi saranno il mio popolo