Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a militibus suis
by the soldiers with their
Senast uppdaterad: 2021-04-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
latum tibi a:
ovo vam je omogućio:
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
venitne iulius a villa
does julius from town
Senast uppdaterad: 2020-10-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
notum a saeculo est domino opus suu
obznanjuje odvijeka.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et alia die cum exirent a bethania esurii
sutradan su izlazili iz betanije, a on ogladnje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
urbem romam a romulo conditam esse tradunt
la città di roma è stata fondata da romolo giù
Senast uppdaterad: 2021-05-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
veterrimum templum dei iovis a romulo conditur.
nakon rim je osnovao romul
Senast uppdaterad: 2020-04-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitate
u svetitu sam tebe motrio gledajuæ' ti moæ i slavu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ait rex salvane sunt signa danihel qui respondit salva re
kralj sutradan urani, a tako i daniel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis montibu
ognju predadoe svetite tvoje, do zemlje oskvrnue prebivalite tvoga imena.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
re frumentaria provisa castra movet diebusque circiter xv ad fines belgarum pervenit
i nakon što je osigurao zalihe, premješta svoj kamp i za otprilike 15 do krajeva belgae, stigavši
Senast uppdaterad: 2021-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nunc ergo si videtur regi bonum recenseat in bibliotheca regis quae est in babylone utrumnam a cyro rege iussum sit ut aedificaretur domus dei in hierusalem et voluntatem regis super hac re mittat ad no
sada, dakle, ako kralj eli, neka se istrai u pismohrani kraljevoj u babilonu je li zaista kralj kir izdao zapovijed da se sagradi dom boji u jeruzalemu. a kraljeva odluka o tome neka nam se saopæi."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quae noluit indicare ei populum et patriam suam mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticere
estera ne spomenu ni naroda ni obitelji kojoj je pripadala, jer joj mordokaj bijae zabranio da to uèini.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m
raon mu reèe: "to ti nedostaje u mene te eli poæi u svoju zemlju?" a on mu odgovori: "nita, ali me pusti da odem!" [25b] to je bilo zlo to ga je uèinio hadad: mrzio je izraela i vladao je edomom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re
nepokornost je kao grijeh èaranja, samovolja je kao zloèin s idolima. ti si odbacio rijeè jahvinu, zato je jahve odbacio tebe da ne bude vie kralj!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
excelsa quoque quae erant in hierusalem ad dexteram partem montis offensionis quae aedificaverat salomon rex israhel astharoth idolo sidoniorum et chamos offensioni moab et melchom abominationi filiorum ammon polluit re
uzviice koje su bile suèelice jeruzalemu, na junom dijelu maslinske gore, i koje je izraelski kralj salomon bio sagradio atarti, sramoti sidonskoj, kemou, sramoti moapskoj, i milkomu, nakazi amonskoj - sve ih je kralj oskvrnio.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
post haec igitur statim ut audierunt omnes populi sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et omnis generis musicorum cadentes omnes populi et tribus et linguae adoraverunt statuam auream quam constituerat nabuchodonosor re
zato, èim zaèue zvuk roga, frule, citre, sambuke, psaltira, gajda i svakovrsnih drugih glazbala, bacie se na tlo svi narodi, plemena i jezici klanjajuæi se zlatnome kipu to ga podie kralj nabukodonozor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: