You searched for: accedentes (Latin - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Croatian

Info

Latin

accedentes

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Kroatiska

Info

Latin

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore

Kroatiska

stoga se primaknu upravitelju josipova doma te mu, na ulazu u kuæu, reknu:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo

Kroatiska

uto doðoše neki kaldejci i optužiše judejce.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

Kroatiska

a pristupe farizeji pa, da ga iskušaju, upitaše: "je li mužu dopušteno otpustiti ženu?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Kroatiska

tada pristupe k njemu uèenici i kažu mu: "znaš li da su se farizeji sablaznili kad su èuli tu rijeè?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies

Kroatiska

a uèenici njegovi doðu, uzmu njegovo tijelo i pokopaju ga pa odu i jave isusu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Kroatiska

pristupite k njemu, kamenu živomu što ga, istina, ljudi odbaciše, ali je u oèima božjim izabran, dragocjen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no

Kroatiska

ali on joj ne uzvrati ni rijeèi. pristupe mu na to uèenici te ga moljahu: "udovolji joj jer vièe za nama."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munita

Kroatiska

onda se oni primaknu k njemu i reknu: "mi bismo ovdje podigli torove za svoje blago i gradove za svoju nejaèad,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizani

Kroatiska

sluge pristupe domaæinu pa mu reknu: 'gospodaru, nisi li ti dobro sjeme posijao na svojoj njivi? odakle onda kukolj?'

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita

Kroatiska

oni pristupiše i probudiše ga govoreæi: "uèitelju, uèitelju, propadosmo!" on se probudi, zaprijeti vjetru i valovlju; i oni se smire te nasta utiha.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

umbram enim habens lex bonorum futurorum non ipsam imaginem rerum per singulos annos hisdem ipsis hostiis quas offerunt indesinenter numquam potest accedentes perfectos facer

Kroatiska

buduæi da zakon ima tek sjenu buduæih dobara, a ne sam lik zbiljnosti, on uistinu žrtvama koje se - iz godine u godinu iste - neprestano prinose ne može nikada usavršiti one što pristupaju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et accedentes ad zorobabel et ad principes patrum dixerunt eis aedificemus vobiscum quia ita ut vos quaerimus deum vestrum ecce nos immolamus victimas ex diebus asoraddan regis assur qui adduxit nos hu

Kroatiska

potražiše zerubabela, ješuu i glavare obiteljske i rekoše im: "mi želimo s vama graditi, jer, kao i vi, tražimo boga vašega i njemu prinosimo žrtve od vremena esar hadona, asirskoga kralja, koji nas je ovamo doveo."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,727,474,264 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK