Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praeveniente
srdaèno se ljubite pravim bratoljubljem! pretjeèite jedni druge potovanjem!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut propheteti
teite za ljubavlju, èeznite za darima duha, a najveæma da prorokujete.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
commendat autem suam caritatem deus in nos quoniam cum adhuc peccatores essemu
a bog pokaza ljubav svoju prema nama ovako: dok jo bijasmo grenici, krist za nas umrije.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no
ali bog, bogat milosrðem, zbog velike ljubavi kojom nas uzljubi,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine
a ti se, boji èovjeèe, toga kloni! tei za pravednoæu, pobonoæu, vjerom, ljubavlju, postojanoæu, krotkoæu!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et in omni seductione iniquitatis his qui pereunt eo quod caritatem veritatis non receperunt ut salvi fieren
i sa svim nepravednim zavaravanjem onih koji propadaju poradi toga to ne prihvatie ljubavi prema istini da bi se spasili.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu
znam tvoja djela: tvoju ljubav, i vjeru, i sluenje, i postojanost - i tvoja posljednja djela obilatija od prvanjih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iuvenilia autem desideria fuge sectare vero iustitiam fidem caritatem pacem cum his qui invocant dominum de corde pur
a mladenaèkih se strastvenosti kloni! tei za pravednoæu, vjerom, ljubavlju, mirom sa svima koji iz èista srca prizivlju gospodina.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invice
doista vi ste, braæo, na slobodu pozvani! samo neka ta sloboda ne bude izlikom tijelu, nego - ljubavlju sluite jedni drugima.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es
doista, ako je poradi hrane tvoj brat raaloæen, veæ nisi na putu ljubavi. ne upropaæuj tom svojom hranom onoga za koga je krist umro!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aquae multae non poterunt extinguere caritatem nec flumina obruent illam si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione quasi nihil despicient eu
mnoge vode ne mogu ugasiti ljubav niti je rijeke potopiti. da netko daje za ljubav sve to u kuæi ima, taj bi navukao prezir na sebe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil su
kad bih imao dar prorokovanja i znao sva otajstva i sve spoznanje; i kad bih imao svu vjeru da bih i gore premjetao, a ljubavi ne bih imao - nita sam!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo
a sada kad se timotej od vas k nama vratio i donio nam radosnu vijest o vaoj vjeri i ljubavi, i da nas se sveudilj ugodno sjeæate i èeznete vidjeti nas, kao i mi vas -
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deus carissime, defende filium meum, uxorem, filiam et me. da nobis multam salutem et caritatem in cordibus et animabus nostris. custodi nos a malo. te amamus.
dragi boze cuvaj mi sina, zenu, kceri i mene. daj nam puno zdravlja i ljubavi srcu i u dusi. cuvaj nas od zla. volimo te.
Senast uppdaterad: 2022-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: