You searched for: invenit (Latin - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Croatian

Info

Latin

invenit

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Kroatiska

Info

Latin

noe vero invenit gratiam coram domin

Kroatiska

ali je noa našao milost u oèima jahvinim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

reversusque ruben ad cisternam non invenit pueru

Kroatiska

kad se ruben vratio k èatrnji i vidio da josipa nema u èatrnji, razdere svoju odjeæu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti

Kroatiska

blago èovjeku koji je stekao mudrost i èovjeku koji je zadobio razboritost.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et loquens cum illo intravit et invenit multos qui conveneran

Kroatiska

i razgovarajuæi s njime, uðe i naðe sabrane mnoge

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

qui invenit gratiam ante deum et petiit ut inveniret tabernaculum deo iaco

Kroatiska

koji je našao milost pred bogom te molio da naðe boravište bogu jakovljevu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et invenit iesus asellum et sedit super eum sicut scriptum es

Kroatiska

a isus naðe magarèiæa i sjede na nj kao što je pisano:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietu

Kroatiska

doista, tko god ište, prima; i tko traži, nalazi; i onomu koji kuca otvorit æe se.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

reversus invenit stantem balac iuxta holocaustum suum et omnes principes moabitaru

Kroatiska

bileam se vrati k njemu, a on stajaše uza svoju paljenicu i s njim svi knezovi moapski.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristiti

Kroatiska

usta od molitve, doðe uèenicima i naðe ih snene od žalosti

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

misitque saul ad isai dicens stet david in conspectu meo invenit enim gratiam in oculis mei

Kroatiska

potom Šaul posla k jišaju i poruèi mu: "neka david ostane kod mene u službi, jer je stekao moju naklonost."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et traditus est illi liber prophetae esaiae et ut revolvit librum invenit locum ubi scriptum era

Kroatiska

pruže mu knjigu proroka izaije. on razvije knjigu i naðe mjesto gdje stoji napisano:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

tunc dicit revertar in domum meam unde exivi et veniens invenit vacantem scopis mundatam et ornata

Kroatiska

tada rekne: 'vratit æu se u kuæu odakle iziðoh.' i došavši, naðe je praznu, pometenu i ureðenu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ingressus itaque laban tabernaculum iacob et liae et utriusque famulae non invenit cumque intrasset tentorium raheli

Kroatiska

tako laban uðe u šator jakovljev, pa u šator lein, onda u šator dviju sluškinja, ali ništa ne naðe. izišavši iz leina šatora, uðe u šator rahelin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

postea invenit eum iesus in templo et dixit illi ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid continga

Kroatiska

nakon toga naðe ga isus u hramu i reèe mu: "eto, ozdravio si! više ne griješi da te što gore ne snaðe!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et abiit post virum dei et invenit eum sedentem subtus terebinthum et ait illi tune es vir dei qui venisti de iuda respondit ille ego su

Kroatiska

krenuo je za èovjekom božjim i našao ga gdje sjedi pod hrastom; i upita ga: "jesi li ti èovjek božji koji je došao iz judeje?" a on mu odgovori: "jesam."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

gimel migravit iuda propter adflictionem et multitudinem servitutis habitavit inter gentes nec invenit requiem omnes persecutores eius adprehenderunt eam inter angustia

Kroatiska

izagnan je juda, u nevolji je i u progonstvu teškom. sad živi meðu poganima, ne nalazi poèinka. svi ga gonitelji sustižu u tjesnacima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru

Kroatiska

ugleda izdaleka lisnatu smokvu i priðe ne bi li na njoj što našao. ali došavši bliže, ne naðe ništa osim lišæa jer ne bijaše vrijeme smokvama.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne

Kroatiska

ugleda smokvu kraj puta i priðe k njoj, ali ne naðe na njoj ništa osim lišæa pa joj kaže: "ne bilo više ploda s tebe dovijeka!" i smokva umah usahnu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

sed et pythones et ariolos et figuras idolorum et inmunditias abominationesque quae fuerant in terra iuda et in hierusalem abstulit iosias ut statueret verba legis quae scripta sunt in libro quem invenit helcias sacerdos in templo domin

Kroatiska

osim toga, sve bajaèe i sve vraèare, sve kuæne bogove i idole i sve sramote koje se mogu vidjeti u zemlji judejskoj i jeruzalemu - sve je to jošija uklonio da izvrši rijeèi zakona, zapisane u knjizi koju je našao hilkija, sveæenik doma jahvina.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Kroatiska

otišavši odatle, naðe jonadaba, sina rekabova, koji mu je dolazio u susret. on ga pozdravi i reèe mu: "je li tvoje srce iskreno prema mome, kao što je moje prema tvome srcu?" jonadab odgovori: "jest." - "ako je tako, daj mi ruku." jonadab mu pruži ruku i jehu ga posadi kraj sebe na kola.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,776,136,996 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK