You searched for: mihi prosint numera per dominum deum nostrum (Latin - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Croatian

Info

Latin

mihi prosint numera per dominum deum nostrum

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Kroatiska

Info

Latin

exaltate dominum deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quoniam sanctum es

Kroatiska

zapjevajte jahvi uz citaru, uz citaru i uza zvuke harfe;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

exaltate dominum deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus dominus deus noste

Kroatiska

jer jahve dolazi, dolazi suditi zemlji. vladat æe krugom zemaljskim po pravdi i pucima po pravici.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixeruntque ad samuhel ne cesses pro nobis clamare ad dominum deum nostrum ut salvet nos de manu philisthinoru

Kroatiska

i zamoliše sinovi izraelovi samuela: "ne prestaj vapiti za nas jahvi, bogu našemu, da nas izbavi iz ruke filistejaca."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

lingent pulverem sicut serpens velut reptilia terrae proturbabuntur de aedibus suis dominum deum nostrum desiderabunt et timebunt t

Kroatiska

lizat æe prašinu kao zmija, kao gmazovi koji gmižu po zemlji. iziæi æe dršæuæi iz svojih jazbina, prestravljeni i ustrašeni pred tobom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

sit timor domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud dominum deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido muneru

Kroatiska

sada, dakle, neka bude jahvin strah nad vama; pazite i savjesno radite, jer u jahve, boga našega, nema nepravde ni osobne pristranosti, niti on prima mita."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et non dixerunt in corde suo metuamus dominum deum nostrum qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo plenitudinem annuae messis custodientem nobi

Kroatiska

ne rekoše u srcu svome: 'bojmo se jahve, boga svojega, koji nam u pravi èas šalje dažd rani i kišu kasnu i koji nam èuva tjedne odreðene za žetvu.'

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ut adiurem te per dominum deum caeli et terrae ut non accipias uxorem filio meo de filiabus chananeorum inter quos habit

Kroatiska

da te zakunem jahvom, bogom neba i bogom zemlje, da mome sinu neæeš nabaviti za ženu ni jednu od kæeri kanaanaca, meðu kojima boravim,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quae respondens ait domine mi tu iurasti per dominum deum tuum ancillae tuae salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio me

Kroatiska

ona mu odgovori: "gospodaru, ti si se zakleo službenici svojoj jahvom, bogom svojim: 'tvoj sin salomon kraljevat æe poslije mene, on æe sjesti na moje prijestolje.'

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Kroatiska

jer sami sebe obmanjujete. tÓa vi ste me poslali k jahvi, bogu svome rekavši: 'zagovaraj nas pred jahvom, bogom našim, i saopæi nam sve što ti on objavi, i mi æemo to uèiniti.'

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nunc quasi parum et ad momentum facta est deprecatio nostra apud dominum deum nostrum ut dimitterentur nobis reliquiae et daretur paxillus in loco sancto eius et inluminaret oculos nostros deus noster et daret nobis vitam modicam in servitute nostr

Kroatiska

ali sada, za kratko vrijeme, uèinio nam je jahve, bog naš, milost i ostavi nam ostatak i dade nam utoèište u svome svetom mjestu: tako nam je bog naš prosvijetlio oèi i dao nam malo života u robovanju našem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,917,430 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK