Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ad sciendam sapientiam et disciplina
da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne rijeèi;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia
ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentia
jest, ako prizove razum i zavapi za razborom;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti
blago èovjeku koji je stekao mudrost i èovjeku koji je zadobio razboritost.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne forte dicatis invenimus sapientiam deus proiecit eum non hom
nemojte reæi: 'na mudrost smo naili! bog æe ga pobit jer èovjek ne moe.'
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facili
podsmjevaè trai mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobab
ta pisano je: upropastit æu mudrost mudrih, i odbacit æu umnost umnih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quis posuit in visceribus hominis sapientiam vel quis dedit gallo intellegentia
tko je mudrost darovao ibisu, tko li je pamet ulio u pijetla?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
videns autem regina saba omnem sapientiam salomonis et domum quam aedificavera
kad kraljica od sabe vidje mudrost salomonovu, dvor koji bijae sagradio,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris me
steci mudrost, steci razbor, ne smeæi ih s uma i ne odstupi od rijeèi mojih usta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
emath quoque in terminis eius et tyrus et sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam vald
hamat takoðer, koji s njim granièi,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed loquimur dei sapientiam in mysterio quae abscondita est quam praedestinavit deus ante saecula in gloriam nostra
nego navjeæujemo mudrost boju, u otajstvu, sakrivenu; onu koju predodredi bog prije vjekova za slavu nau,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu
okrenuh zatim misao svoju mudrosti, gluposti i ludosti. to, na priliku, èini kraljev nasljednik? ono to je veæ uèinjeno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dicebam ego meliorem esse sapientiam fortitudine quomodo ergo sapientia pauperis contempta est et verba eius non sunt audit
ipak ja velim: bolja je mudrost nego jakost, ali se ne cijeni mudrost siromaha i ne sluaju njegove rijeèi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior eri
kad se u zemlji grijei, mnogi su joj knezovi, a s èovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lustravi universa animo meo ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem stulti et errorem inprudentiu
otkrih da ima neto gorèe od smrti - ena, ona je zamka, srce joj je mrea, a ruke okovi; tko je bogu drag, izmièe joj, a grenik je njezin suanj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam salomonis et ecce plus quam salomon hi
kraljica æe juga ustati na sudu zajedno s ovim naratajem i osuditi ga jer je s krajeva zemlje dola èuti mudrost salomonovu, a evo, ovdje je i vie od salomona!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ut verterem figuram sermonis huius servus tuus ioab praecepit istud tu autem domine mi sapiens es sicut habet sapientiam angelus dei ut intellegas omnia super terra
tvoj je sluga joab to uèinio da bi svemu dao drugo lice, ali je moj gospodar mudar kao boji anðeo, on zna sve to se zbiva na zemlji."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
fecit ergo beselehel et hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit dominu
stoga neka besalel, oholiab i svi vjetaci koje je jahve obdario vjetinom i sposobnoæu da vjeto izvedu sve poslove oko podizanja svetita obave sve kako je jahve naredio."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
odluèih tijelo krijepiti vinom, a srce posvetiti mudrosti; poeljeh prigrliti i ludost, kako bih spoznao usreæava li ljude ono to pod nebesima èine za izbrojenih dana svojega ivota.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: