You searched for: venissent (Latin - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Croatian

Info

Latin

venissent

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Kroatiska

Info

Latin

cumque venissent cuncti seniorum israhel portaverunt levitae arca

Kroatiska

kad se sastadoše sve izraelove starješine, leviti ponesoše kovèeg

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Kroatiska

odatle se zaputiše u efrajimovu goru i doðoše do mikine kuæe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et cum venissent discipuli eius trans fretum obliti sunt panes acciper

Kroatiska

uèenici doðoše prijeko, a zaboraviše ponijeti kruha.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Kroatiska

bezumnik reèe u srcu: "nema boga!" pokvareni rade gadosti; nitko da èini dobro.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur

Kroatiska

kada doðoše do isusa i vidješe da je veæ umro, ne prebiše mu golijeni,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cum venissent autem ministri et aperto carcere non invenissent illos reversi nuntiaverun

Kroatiska

kad stražari stigoše onamo, ne naðoše ih u tamnici pa se vrate i jave:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque venissent nuntii inventum est simulacrum super lectum et pellis caprarum ad caput eiu

Kroatiska

a kad su glasnici ušli, gle: u postelji bješe idol, s kozjom dlakom oko glave!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quadam autem die cum venissent filii dei ut adsisterent coram domino adfuit inter eos etiam sata

Kroatiska

jednoga dana doðu sinovi božji da stanu pred jahvu, a meðu njima pristupi i satan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide

Kroatiska

odande pak odjedriše u antiohiju, odakle ono bijahu povjereni milosti božjoj za djelo koje izvršiše.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos ismahel filius nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum e

Kroatiska

a kad stigoše usred grada, jišmael, sin netanijin, i njegovi ljudi poklaše ih i baciše u èatrnju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperen

Kroatiska

pruæe tako isprugano postavi u korita, u pojila iz kojih se stoka napajala. a kako se stoka parila kad je na vodu dolazila,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e

Kroatiska

samson siðe tako u timnu i kad doðe do timnjanskih vinograda, gle - odjednom preda nj iskoèi mladi lav rièuæi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori

Kroatiska

i vratiše se, pozvaše gradsku stražu i javiše: "otišli smo u tabor aramejski, a ondje nigdje èovjeka ni ljudskoga glasa; samo konji privezani i magarci, a šatori ostavljeni kakvi jesu."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu

Kroatiska

najmili su za plaæu trideset i dvije tisuæe bojnih kola, i kralja maake s njegovim narodom te su oni došli i utaborili se pred medebom. amonovi su se sinovi skupili iz svojih gradova i došli u boj.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixitque david faciam misericordiam cum anon filio naas sicut fecit pater eius mecum misericordiam misit ergo david consolans eum per servos suos super patris interitu cum autem venissent servi david in terram filiorum ammo

Kroatiska

a david reèe u sebi: "Želio bih iskazati ljubav nahaševu sinu hanunu, kao što je njegov otac iskazao meni." zato david posla svoje sluge da mu izraze suæut zbog njegova oca. ali kad su davidove sluge došle u zemlju amonaca,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Kroatiska

zato poslaše danovci petoricu ljudi iz svoga plemena, ljude osobito hrabre iz sore i eštaola, da izvide i upoznaju zemlju. i rekoše im: "idite, istražite zemlju." i oni doðoše u efrajimovu goru, do mikine kuæe, i ondje zanoæiše.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,763,195,392 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK