Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimu
tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
Senast uppdaterad: 2023-12-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
si tria ista non fecerit egredietur gratis absque pecuni
e se não lhe cumprir estas três obrigações, ela sairá de graça, sem dar dinheiro.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ante faciem eius ibit mors et egredietur diabolus ante pedes eiu
adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egredietur ostium domus et statim claudet eam septem diebu
o sacerdote, saindo daquela casa, deixá-la-á fechada por sete dias.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et egredietur virga de radice iesse et flos de radice eius ascende
então brotará um rebento do toco de jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile
dai asas a moabe, porque voando sairá; e as suas cidades se tornarão em desolação, sem habitante.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum quali veste intraverit cum tali exeat si habens uxorem et uxor egredietur simu
se entrar sozinho, sozinho sairá; se tiver mulher, então com ele sairá sua mulher.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua invenie
eu sou a porta; se alguém entrar a casa; o filho fica entrará e sairá, e achará pastagens.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sicut et in proverbio antiquo dicitur ab impiis egredietur impietas manus ergo mea non sit in t
após quem saiu o rei de israel? a quem persegues tu? a um cão morto, a uma pulga!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et egredietur de eis laus voxque ludentium et multiplicabo eos et non inminuentur et glorificabo eos et non adtenuabuntu
e sairá deles ação de graças e a voz dos que se alegram; e multiplicá-los-ei, e não serão diminuídos; glorificá-los-ei, e não serão apoucados.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dominus sicut fortis egredietur sicut vir proeliator suscitabit zelum vociferabitur et clamabit super inimicos suos confortabitu
o senhor sai como um valente, como homem de guerra desperta o zelo; clamará, e fará grande ruído, e mostrar-se-á valente contra os seus inimigos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et provocatus rex austri egredietur et pugnabit adversum regem aquilonis et praeparabit multitudinem nimiam et dabitur multitudo in manu eiu
então o rei do sul se exasperará, e sairá, e pelejará contra ele, contra o rei do norte; este porá em campo grande multidão, e a multidão será entregue na mão daquele.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque conpleti fuerint dies tui et dormieris cum patribus tuis suscitabo semen tuum post te quod egredietur de utero tuo et firmabo regnum eiu
quando teus dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, então farei levantar depois de ti um dentre a tua descendência, que sair das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
pois o que a rainha fez chegará ao conhecimento de todas as mulheres, induzindo-as a desprezarem seus maridos quando se disser: o rei assuero mandou que introduzissem � sua presença a rainha vasti, e ela não veio.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru
e naquele dia os montes destilarão mosto, e os outeiros manarão leite, e todos os ribeiros de judá estarão cheios de águas; e sairá uma fonte da casa do senhor, e regará o vale de sitim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et congregabo omnes gentes ad hierusalem in proelium et capietur civitas et vastabuntur domus et mulieres violabuntur et egredietur media pars civitatis in captivitatem et reliquum populi non auferetur ex urb
pois eu ajuntarei todas as nações para a peleja contra jerusalém; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres forçadas; e metade da cidade sairá para o cativeiro mas o resto do povo não será exterminado da cidade.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera
e o príncipe entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, por fora, e ficará parado junto da ombreira da porta, enquanto os sacerdotes ofereçam o holocausto e as ofertas pacíficas dele; e ele adorará junto ao limiar da porta. então sairá; mas a porta não se fechará até a tarde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum autem fecerit princeps spontaneum holocaustum aut pacifica voluntaria domino aperietur ei porta quae respicit ad orientem et faciet holocaustum suum et pacifica sua sicut fieri solet in die sabbati et egredietur claudeturque porta postquam exieri
quando o príncipe prover uma oferta voluntária, holocausto, ou ofertas pacíficas, como uma oferta voluntária ao senhor, abrir-se-lhe-á a porta que dá para o oriente, e oferecerá o seu holocausto e as suas ofertas pacíficas, como houver feito no dia de sábado. então sairá e, depois de ele ter saído, fechar-se-á a porta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: