You searched for: livrai nos de todo mal (Latin - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Portuguese

Info

Latin

livrai nos de todo mal

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Portugisiska

Info

Latin

livrai-me de todo mal amém

Portugisiska

livrai me de todo mal amém

Senast uppdaterad: 2022-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

senhor livrai me de todo mal amém

Portugisiska

senhor livrai me de todo mal amém

Senast uppdaterad: 2023-06-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

livra-me de todo o mal

Portugisiska

livra-me de todo o mal

Senast uppdaterad: 2014-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

senhor,livra-me de todo o mal,amem

Portugisiska

livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Senast uppdaterad: 2014-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

hora est nos de somno

Portugisiska

agora é a hora de dormir;

Senast uppdaterad: 2020-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in caritate perpetua dilexit nos de

Portugisiska

eu te amei em amor eterno

Senast uppdaterad: 2022-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

o senhor me guardará de todo o mal; ele guardará a minha vida.

Portugisiska

o senhor me guardará de todo o mal; ele guardará a minha vida.

Senast uppdaterad: 2014-07-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

e contrario agunt et nituntur eicere nos de possessione quam tradidisti nobi

Portugisiska

eis como nos recompensam, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui eripuit nos de potestate tenebrarum et transtulit in regnum filii dilectionis sua

Portugisiska

e que nos tirou do poder das trevas, e nos transportou para o reino do seu filho amado;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

respondentes sedrac misac et abdenago dixerunt regi nabuchodonosor non oportet nos de hac re respondere tib

Portugisiska

responderam sadraque, mesaque e abednego, e disseram ao rei: ç nabucodonozor, não necessitamos de te responder sobre este negócio.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixeruntque ad samuhel ne cesses pro nobis clamare ad dominum deum nostrum ut salvet nos de manu philisthinoru

Portugisiska

pelo que disseram a samuel: não cesses de clamar ao senhor nosso deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu

Portugisiska

e isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

numquid parum est tibi quod eduxisti nos de terra quae lacte et melle manabat ut occideres in deserto nisi et dominatus fueris nostr

Portugisiska

É pouco, porventura, que nos tenhas feito subir de uma terra que mana leite e mel, para nos matares no deserto, para que queiras ainda fazer-te príncipe sobre nós?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et quomodo clamaverimus ad dominum et exaudierit nos miseritque angelum qui eduxerit nos de aegypto ecce in urbe cades quae est in extremis finibus tuis posit

Portugisiska

e quando clamamos ao senhor, ele ouviu a nossa voz, e mandou um anjo, e nos tirou do egito; e eis que estamos em cades, cidade na extremidade dos teus termos.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

locutusque contra deum et mosen ait cur eduxisti nos de aegypto ut moreremur in solitudine deest panis non sunt aquae anima nostra iam nausiat super cibo isto levissim

Portugisiska

e o povo falou contra deus e contra moisés: por que nos fizestes subir do egito, para morrermos no deserto? pois aqui não há pão e não há água: e a nossa alma tem fastio deste miserável pão.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi

Portugisiska

e depois de tudo o que nos tem sucedido por causa das nossas más obras, e da nossa grande culpa, ainda assim tu, ó nosso deus, nos tens castigado menos do que merecem as nossas iniqüidades, e ainda nos deixaste este remanescente;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru

Portugisiska

quando o povo voltou ao arraial, disseram os anciãos de israel: por que nos feriu o senhor hoje diante dos filisteus? tragamos para nós de siló a arca do pacto do senhor, para que ela venha para o meio de nós, e nos livre da mão de nossos inimigos.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sanctus benedictusÓ glorioso patriarca são bento, que vos mostrastes sempre compassivo com os necessitados, fazei que também nós, recorrendo à vossa poderosa intercessão, obtenhamos auxílio em todas as nossas aflições. que nas famílias reine a paz e a tranquilidade, afastem-se todas as desgraças, tanto corporais como espirituais, especialmente o pecado. alcançai do senhor a graça que vos suplicamos. (apresente suas intenções). por fim, vos pedimos que ao terminar nossa vida nesse vale de lágrimas, possamos louvar a deus convosco no paraíso. rogai por nós, glorioso patriarca são bento, para que sejamos dignos das promessas de cristo. pai nosso. livrai-nos do mal (10x). porque vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!

Portugisiska

sanctus benedictus

Senast uppdaterad: 2024-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,759,289,733 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK