Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
habemus
luminos
Senast uppdaterad: 2020-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habemus viae
avem - casa
Senast uppdaterad: 2022-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habemus lectum
noi leggiamo
Senast uppdaterad: 2020-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habemus aqua calida
temos água quente
Senast uppdaterad: 2020-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quam rem publicam habemus
cosa pública
Senast uppdaterad: 2019-11-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru
în care avem răscumpărarea, prin sîngele lui, iertarea păcatelor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
numquid non habemus potestatem manducandi et bibend
n'avem dreptul să mîncăm şi să bem?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
avem încrederea aceasta tare în dumnezeu, prin hristos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
prea iubiţilor, dacă nu ne osîndeşte inima noastră, avem îndrăzneală la dumnezeu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand
ori numai eu şi barnaba n'avem dreptul să nu lucrăm?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu
În el avem, prin credinţa în el, slobozenia şi apropierea de dumnezeu cu încredere.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre
căci prin el şi unii şi alţii avem intrare la tatăl, într'un duh.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun
noi avem un altar, din care n'au drept să mănînce ceice fac slujbă în cort.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu
Şi aceasta este porunca, pe care o avem dela el: cine iubeşte pe dumnezeu, iubeşte şi pe fratele său.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide
aşa dar, cît avem prilej, să facem bine la toţi, şi mai ales fraţilor în credinţă.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nec quicquam quaeremus trans iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plag
şi nu vom stăpîni nimic cu ei dincolo de iordan, nici mai departe, pentrucă noi ne vom avea moştenirea noastră dincoace de iordan, la răsărit.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu
da, sîntem plini de încredere, şi ne place mult mai mult să părăsim trupul acesta, ca să fim acasă la domnul.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab e
Şi dacă ştim că ne ascultă, orice i-am cere, ştim că sîntem stăpîni pe lucrurile pe cari i le-am cerut.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli
punctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un mare preot, care s'a aşezat la dreapta scaunului de domnie al măririi, în ceruri,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
filioli mei haec scribo vobis ut non peccetis sed et si quis peccaverit advocatum habemus apud patrem iesum christum iustu
copilaşilor, vă scriu aceste lucruri, ca să nu păcătuiţi. dar dacă cineva a păcătuit, avem la tatăl un mijlocitor (sau advocat. greceşte: paraclet, adică apărător, ajutor.), pe isus hristos, cel neprihănit.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: