You searched for: nolite (Latin - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Romanian

Info

Latin

nolite

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Rumänska

Info

Latin

prophetias nolite sperner

Rumänska

nu dispreţuiţi proorociile.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nolite locum dare diabol

Rumänska

şi să nu daţi prilej diavolului.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nolite ergo effici participes eoru

Rumänska

să nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer

Rumänska

binecuvîntaţi pe cei ce vă prigonesc: binecuvîntaţi şi nu blestemaţi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo

Rumänska

eu v'am zis: ,,nu vă spăimîntaţi, şi nu vă fie frică de ei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nolite perdere populum caath de medio levitaru

Rumänska

,,să nu cumva să puneţi neamul familiilor chehatiţilor în primejdie să fie nimicit din mijlocul leviţilor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Rumänska

deci să nu vă temeţi; voi sînteţi mai de preţ decît multe vrăbii.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere ea

Rumänska

ascultaţi învăţătura, ca să vă faceţi înţelepţi, şi nu lepădaţi sfatul meu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini spirit

Rumänska

nu vă îmbătaţi de vin, aceasta este destrăbălare. dimpotrivă, fiţi plini de duh.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

audite et auribus percipite nolite elevari quia dominus locutus es

Rumänska

,,ascultaţi şi luaţi aminte! nu fiţi mîndri, căci domnul vorbeşte!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Rumänska

şi nu luaţi deloc parte la lucrările neroditoare ale întunerecului, ba încă mai de grabă osîndiţi-le.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur deu

Rumänska

Şi să nu daţi uitării binefacerea şi dărnicia; căci lui dumnezeu jertfe ca acestea Îi plac.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Rumänska

să nu întristaţi pe duhul sfînt al lui dumnezeu, prin care aţi fost pecetluiţi pentru ziua răscumpărării.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sun

Rumänska

nu vă abateţi dela el; altfel, aţi merge după lucruri de nimic, cari n'aduc nici folos nici izbăvire, pentrucă sînt lucruri de nimic.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Rumänska

fraţii mei, să nu ţineţi credinţa domnului nostru isus hristos, domnul slavei, căutînd la faţa omului.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis continga

Rumänska

prea iubiţilor, nu vă miraţi de încercarea de foc din mijlocul vostru, care a venit peste voi ca să vă încerce, ca de ceva ciudat, care a dat peste voi:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ascendite muros eius et dissipate consummationem autem nolite facere auferte propagines eius quia non sunt domin

Rumänska

,,suiţi-vă pe zidurile ei şi dărîmaţi, dar nu nimiciţi de tot! luaţi -i butucii aceştia, căci nu sînt ai domnului!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

Rumänska

nu ştiţi că cei nedrepţi nu vor moşteni Împărăţia lui dumnezeu? nu vă înşelaţi în privinţa aceasta: nici curvarii, nici închinătorii la idoli, nici preacurvarii, nici malahii, nici sodomiţii,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nolite adnuntiare in geth neque adnuntietis in conpetis ascalonis ne forte laetentur filiae philisthim ne exultent filiae incircumcisoru

Rumänska

nu spuneţi lucrul acesta în gat, nu răspîndiţi vestea aceasta în uliţele ascalonului, ca să nu se bucure fetele filistenilor, ca să nu se laude fetelor celor netăiaţi... împrejur.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili

Rumänska

nu căutaţi betelul, nu vă duceţi la ghilgal, şi nu treceţi la beer-Şeba. căci ghilgalul va fi dus în robie, şi betelul va fi nimicit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,025,534,494 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK