You searched for: regni avidus (Latin - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Romanian

Info

Latin

regni avidus

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Rumänska

Info

Latin

avidus potentiae

Rumänska

cântec de păsări

Senast uppdaterad: 2021-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

lupis est avidus carnis

Rumänska

lupul este lacom

Senast uppdaterad: 2022-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentu

Rumänska

izbăveşte-mă şi scapă-mă din mîna fiilor celui străin, a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă!...

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

coepit autem aedificare mense secundo anno quarto regni su

Rumänska

a început să zidească în a doua zi a lunii a doua, în al patrulea an al domniei lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

bellum vero non fuit usque ad tricesimum quintum annum regni as

Rumänska

n'a fost niciun război pînă la al treizeci şi cincilea an al domniei lui asa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dormivitque cum patribus suis et mortuus est anno quadragesimo primo regni su

Rumänska

asa a adormit cu părinţii săi, şi a murit în al patruzeci şi unulea an al domniei lui;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu

Rumänska

vei fi o cunună strălucitoare în mîna domnului, o legătură împărătească în mîna dumnezeului tău.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

igitur in octavodecimo anno regni hieroboam filii nabath regnavit abiam super iuda

Rumänska

În al optsprezecelea an al domniei lui ieroboam, fiul lui nebat, a început să împărăţească peste iuda abiam.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

Rumänska

În al treilea an al domniei lui ioiachim, împăratul lui iuda, nebucadneţar, împăratul babilonului, a venit împotriva ierusalimului, şi l -a împresurat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu

Rumänska

pe cînd fiului i -a zis: ,,scaunul tău de domnie, dumnezeule, este în veci de veci; toiagul domniei tale este un toiag de dreptate:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ager autem est mundus bonum vero semen hii sunt filii regni zizania autem filii sunt nequa

Rumänska

Ţarina, este lumea; sămînţa bună sînt fiii Împărăţiei; neghina, sînt fiii celui rău.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixitque ad eam rex quid vis hester regina quae est petitio tua etiam si dimidiam regni partem petieris dabitur tib

Rumänska

Împăratul i -a zis: ,,ce ai tu, împărăteasă estero, şi ce ceri? chiar dacă ai cere jumătate din împărăţie, îţi voi da.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Rumänska

ascultaţi, prea iubiţii mei fraţi: n'a ales dumnezeu pe cei ce sînt săraci în ochii lumii acesteia, ca să -i facă bogaţi în credinţă şi moştenitori ai Împărăţiei, pe care a făgăduit -o celor ce -l iubesc?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

aegrotavit etiam asa anno tricesimo nono regni sui dolore pedum vehementissimo et nec in infirmitate sua quaesivit dominum sed magis in medicorum arte confisus es

Rumänska

În al treizeci şi nouălea an al domniei sale, asa s'a îmbolnăvit de picioare aşa încît avea mari dureri; chiar în timpul boalei lui, n'a căutat pe domnul, ci a întrebat pe doftori.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

anno autem tricesimo sexto regni eius ascendit baasa rex israhel in iudam et muro circumdabat rama ut nullus tute posset egredi et ingredi de regno as

Rumänska

În al treizeci şi şaselea an al domniei lui asa, baeşa, împăratul lui israel, s'a suit împotriva lui iuda; şi a întărit rama, ca să nu lase pe ai lui asa, împăratul lui iuda, să iasă şi să intre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixitque ei rex etiam in secundo die postquam vino incaluerat quae est petitio tua hester ut detur tibi et quid vis fieri etiam si dimidiam regni mei partem petieris inpetrabi

Rumänska

În această a doua zi, împăratul a zis iarăş esterei, pe cînd beau vin: ,,care este cererea ta, împărăteasă estero? ea îţi va fi împlinită. ce doreşti? chiar dacă ai cere jumătate din împărăţie, o vei căpăta.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et factum est in anno illo in principio regni sedeciae regis iuda in anno quarto in mense quinto dixit ad me ananias filius azur propheta de gabaon in domo domini coram sacerdotibus et omni populo dicen

Rumänska

În acelaş an, la începutul domniei lui zedechia, împăratul lui iuda, în luna a cincea a anului al patrulea, hanania, fiul lui azur, prooroc din gabaon, mi -a zis în casa domnului, în faţa preoţilor şi a întregului popor:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu

Rumänska

toate căpeteniile împărăţiei, îngrijitorii, dregătorii, sfetnicii, şi cîrmuitorii sînt de părere să se dea o poruncă împărătească, însoţită de o aspră oprire, care să spună că oricine va înălţa, în timp de trei zeci de zile, rugăciuni către vreun dumnezeu sau către vreun om, afară de tine, împărate, va fi aruncat în groapa cu lei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,792,337,331 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK