Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
flos mortem
flower death
Senast uppdaterad: 2020-03-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
flos gaudium arboris
Цветок - радость дерева
Senast uppdaterad: 2017-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego flos campi et lilium convalliu
Я нарцисс Саронский, лилия долин!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
haec puella est flos huius scholae.
Эта девочка - цветок этой школы.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibi
а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
exsiccatum est faenum cecidit flos verbum autem dei nostri stabit in aeternu
Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
exsiccatum est faenum et cecidit flos quia spiritus domini sufflavit in eo vere faenum est populu
Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ – трава.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est basan et carmelus et flos libani elangui
Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcesce
Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; такувядает и богатый в путях своих.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et erit flos decidens gloriae exultationis eius qui est super verticem vallis pinguium quasi temporaneum ante maturitatem autumni quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devorabit illu
И с увядшим цветком красивого убранства его, который на вершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшею прежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчас берет в руку и проглатывает ее.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: